Утренняя луна
Шрифт:
Миссис Уингейт утверждала, что одежда называется фамильной не потому, что она старая, а потому, что сшита с использованием старых технологий швейного производства. Джекка сама немного шила и могла по достоинству оценить мастерство портнихи.
Ей хотелось расспросить миссис Уингейт о деталях, но это означало, что разговор зайдет о Люси. Следовало выяснить больше о поведении этой странной женщины, прежде чем упоминать ее имя.
— Мы увидимся в три часа? — спросила миссис Уингейт, когда подруги собрались уходить.
— Не
— Вообще-то я должна встретиться с продавцами. Ты можешь пойти со мной, если хочешь.
— Спасибо, но я не хочу. — Джекка улыбнулась миссис Уингейт: — Похоже, в три я буду с вами.
Когда они вышли на улицу, Ким спросила, о чем речь.
— Они пригласили меня тренироваться вместе с ними.
— Они? Ты имеешь в виду миссис Уингейт и таинственную Люси?
— Она не… — Джекка прикусила язык. Если она скажет слишком много, Ким начнет задавать вопросы, на которые она не сможет ответить. — Ты голодная?
— Да, — сказала Ким. — Здесь неподалеку можно перекусить сандвичами. Ты не против?
— Почему я должна быть против?
Зайдя в крошечную закусочную, они сделали заказ и расположились за столом.
— Расскажи мне подробнее о теме твоей будущей рекламной кампании, — попросила Джекка.
— Ничего нового. Любовь… романтика… Я стараюсь использовать в своих дизайнерских решениях природные формы, поэтому решила, что к ним подойдут цветочные композиции. Думаю, ты сможешь сделать несколько акварелей с орхидей Триса?
— Даже очень много. Я тут подумала… а ты никогда не хотела положить в основу концепции какую-нибудь историю?
— Что ты имеешь в виду? Я должна попросить моего кузена Люка Адамса написать рассказ о любви, а потом создать соответствующие украшения?
— Что-то вроде этого. — Джекка сделала паузу, пока юная официантка подавала им еду. — Вообще-то я думала о Купидоне и Психее.
— Понимаю. Я помню этот миф. Но надо подумать.
— Это всего лишь мысль, к тому же еще не оформившаяся, — сказала Джекка. — Если ты даешь рекламу, к примеру, в одном и том же журнале, то каждый месяц можно публиковать продолжение истории.
— И представлять разные украшения, — подхватила Ким. — Совсем неплохая идея! Что натолкнуло тебя на эту мысль?
— Ничего конкретного, — ответила Джекка. — Так… кто-то что-то сказал… — Она попробовала сандвич и одобрительно хмыкнула.
Ким уверенно кивнула.
— Ангелочки, луки, стрелы, сад, полный цветов…
— И великолепный мужчина, — добавила Джекка.
— Он будет дарить своей возлюбленной драгоценности, — воскликнула Ким. — Мне определенно нравится эта идея! Тем более что у тебя всегда прекрасно получались портреты. Ты сможешь это сделать?
— Запросто, — усмехнулась Джекка, — если ты раздобудешь мне натурщика, такого же божественно красивого, как сын Венеры.
Ким не думала ни секунды.
— Я раздобуду Триса. Он будет категорически против, но я его уговорю. Ты готова идти?
— Да, только зайду в дамскую комнату, — сказала Джекка, думая, с какой легкостью Ким превратила Триса в Купидона.
— Я пока сделаю кое-какие заметки…
Вернувшись из дамской комнаты, Джекка обнаружила Ким улыбающейся.
— Я что-то пропустила?
— Не что-то, а кого-то. Тристана. Он только что был здесь. Сказал, что, к сожалению, не может задержаться, чтобы встретиться с тобой. Должен помочь отцу. Он зайдет сегодня вечером к миссис Уингейт.
— С удовольствием с ним встречусь, — сказала Джекка, — тем более что я все время только о нем и слышу от тебя, миссис Уингейт и Люси.
— Ты действительно говорила с Люси? — удивилась Ким.
Джекка взяла сумку.
— Здесь можно где-нибудь купить шампунь? Мой кончается.
— Конечно. У нас он местного производства, но волосы у тебя от него не выпадут. Во всяком случае, не все.
— Мэм?
Девушки обернулись. Молоденькая официантка протягивала Джекке большую красочную книгу.
— Вы это забыли.
Взяв книгу, Джекка удивленно уставилась на нее. «Купидон и Психея». Великолепно иллюстрированное издание.
— Джекка! — воскликнула Ким. — Ты на самом деле много думала о моей рекламной кампании. На свете нет лучшей подруги! Могу я это позаимствовать на время?
— Нет! — Джекка прижала книгу к груди. — То есть я хотела сказать, что должна еще полистать ее и подумать, прежде чем изложу тебе свои идеи.
— Хорошо, — улыбнулась Ким, — но потом ты дашь ее мне.
Они гуляли еще час. У Ким были назначены встречи, а Джекка изнывала от желания приступить к работе. Она хотела установить наконец свой столик и разложить принадлежности для рисования. После этого сфотографировать орхидеи в лучах заходящего солнца.
Но больше всего ей хотелось почитать книгу, оставленную для нее Тристаном. Она не могла не улыбаться, думая, какую бурную деятельность он развил — книгу надо было отыскать, купить, потом спрятать… Как ему удалось отвлечь внимание Ким, чтобы достать книгу и положить… куда? Она ее не заметила. Хорошо, что заметила официантка.
Добравшись до дома миссис Уингейт, Джекка взбежала вверх по лестнице, упала на кровать и прочитала историю о Купидоне и Психее от начала до конца. И лишь перевернув последнюю страницу, она заметила записку, вложенную Тристаном.
«Я ошибся. Они поженились лишь после того, как полюбили друг друга. Тристан».
Джекка весело рассмеялась. Он все еще воображает, что она — женщина его мечты.
— Женщина, которую он никогда не видел, — громко сказала она.