Увидеть море
Шрифт:
Однако я забрался в такую даль от родного Сант-Питерзберга не с туристическими целями.
– Вы обязуетесь не выезжать за пределы штата на арендованном автомобиле? — спросил меня прыщавый сотрудник Rent-A-Car. — В случае аварии за пределами штата ваша страховка не покроет ущерб, и вы можете оказаться в тюрьме.
– Нет, нет! Что вы! Я только от дома до работы — пока свою «старушку» не заберу из ремонта, — уверил я не в меру добросовестного менеджера. — Кстати, а сколько стоит у вас вот эта автомобильная карта Америки?
Сигарета в углу рта, музыка на
– БУМ! БАХ! ТАРАРАХ! — Шевроле загремел шинами по специальной ребристой полосе безопасности и очередной раз разбудил меня. Резким движением я вырулил обратно на дорогу и вновь начал хлестать себя по щекам.
С самого начала не было никакого оправдания этой безумной гонке без остановок на сон и обед. Я просто давил на газ, пожирая мили, словно одержимый. По моим расчётам я шёл с опережением на восемь часов. Было время на то, чтобы остановиться, хорошенько отдохнуть и даже поспать. Но с той самой минуты, как я узнал, что мой брат взял билет Шереметьево — Нью-Арк, я не мог даже секунду оставаться без движения.
– Дима приезжает! — стучало в голове. — Брат!
В 1920-ом году гонимый критиками Есенин написал:
«…Так хорошо тогда мне вспоминать Заросший пруд и хриплый звон ольхи, Что где-то у меня живут отец и мать, Которым наплевать на все мои стихи, Которым дорог я, как поле и как плоть, Как дождик, что весной взрыхляет зеленя. Они бы вилами пришли вас заколоть За каждый крик ваш, брошенный в меня…»Каждый раз в трудную минуту жизни я вспоминал, что где-то есть такой человек, готовый «вилами заколоть» за меня, и становилось легче и теплей на душе. А брат знал, что я без колебаний всегда сделал бы то же самое для него.
До прилета рейса из Москвы оставалось девять часов, когда на дымящийся от жары асфальт парковки аэропорта Нью-Арк зарулил зелёный Шевроле Кавальер с флоридскими номерами. Дверь медленно открылась, и из машины выкарабкался натуральный деревянный солдат Урфина Джюса. Несколько секунд «солдат», пошатываясь, стоял на одном месте, потом его правая нога с почти слышимым скрипом разогнулась, и он неустойчивой походкой двинулся к растущим посреди газона деревьям. Под одним из деревьев «дуболом» накренился и, неуклюже подвернув ноги, рухнул на траву.
– Ещё один виски, пожалуйста, — вежливо обратился Дима к стюардессе. В салоне бизнес класса его окружали исключительно серьёзные, богато одетые люди, поэтому он старался вести себя солидно. Америка всё ещё оставалась далёким миражом, и моему брату казалось, что в любой момент кто-то может схватить, разоблачить и не пустить. Однако за дорогой билет для поддержания легенды были вбуханы такие серьезные средства, что совсем не воспользоваться ими Диме казалось неразумным.
Когда самолёт приземлился в Брюсселе для пересадки, пассажир в сером костюме чувствовал себя гораздо увереннее. Четыре Блэк Лейбла с колой начали действовать. Заблудиться в Брюссельском аэропорту для новичка дело не сложное, поэтому разумной идеей казалось просто двигаться вместе с толпой, стараясь не терять из виду знакомых пассажиров.
Дима двигался. На его беду вскоре начало происходить нечто странное. Знакомые пассажиры по одному отделялись от общего потока и, резко свернув в сторону, исчезали в каком-нибудь из боковых коридоров.
Дима решил следовать за большинством, но оно редело. Как Алиса за Белым Кроликом, кинулся он за последней знакомой пассажиркой — сороколетней дамочкой в легкомысленной кожаной мини-юбке, но та вдруг проявила удивительную для её лет прыть и, воскликнув вдруг что-то на незнакомом языке, резво скрылась за поворотом.
Холодный пот мгновенно пропитал накрахмаленный ворот Диминой сорочки. Бегом он бросился вдогонку, но за углом его встретил лишь пустынный серый коридор.
Громко выругавшись по-русски, он понёсся назад в надежде встретить бывших попутчиков. Так! Поворот налево, ещё раз налево… или направо?
Через пятнадцать минут метаний по коридорам в голову пришло решение обратиться за помощью.
– Флайт намба севен сикс файв! Уэа?! — с надрывом обрушился Дима на бельгийку за стойкой с надписью: «Information». Ослепительно улыбаясь, девица выдала фразу на беглом английском.
«Экзит фо», — единственное, что сумел вычленить из потока слов мозг охваченный паникой и алкоголем.
– «Экзит» — это… «выход»! — забормотал себе под нос озадаченный неожиданным паззлом Дима, — «фо» — это «для»! Выход для… выход для… для чего же этот проклятый выход?!
Дима взглянул на часы. Время, отпущенное на решение загадки, истекало — посадка заканчивалась через три минуты.
– Икскюз ми, — сотрудница аэропорта подняла взгляд от компьютера и с удивлением опять обнаружила перед стойкой пассажира, которому только что объяснила, как пройти на рейс в Нью-Арк.
Хитро прищурившись, Дима склонился к бельгийке и нараспев произнес: «Э-э-экзит фо…?» Здесь он сделал вопросительную паузу и закаменел лицом, обратившись в слух, в ожидании необходимой информации.
– Йес, — обрадовано закивала бельгийка, — Экзит фо! Зетс райт!
Дима крепко стиснул челюсти, раздосадованный глупостью собеседницы, сделал глубокий вдох и повторил ещё медленнее и распевней: «Э-э-экзи-и-ит фо-о-о….?»
Последнее «о» Дима задрал до самого неба, сделав интонацию преувеличенно вопросительной. В голосе его зазвенели агрессивные нотки, при этом он потряс в воздухе рукой, показывая, что требует продолжения фразы.
Вместо того чтобы озариться пониманием и рассказать для чего же все-таки предназначен этот проклятый «выход для», девушка испуганно шарахнулась от Димы и затравленно ткнула рукой куда-то в дальний конец зала.