Увлекательное приключение
Шрифт:
— Какой ужас! — воскликнула Вентура. — И ты ничего не мог поделать?
— Совершенно ничего, — сказал Аластер, — и, честно говоря, я получил огромное удовольствие от этого плавания. Мне было интересно посмотреть мир. Но в результате я попал в Англию лишь спустя два года.
— Мой милый Аластер! А мы-то удивлялись, почему ты не возвращаешься и даже не присылаешь весточки.
— У меня не было возможности связаться с вами, хотя я не оставлял надежды разыскать корабль, идущий в Сан-Себастьян.
— Мама очень беспокоилась, — тихо произнесла Вентура.
— Да, этого-то я и боялся, — сказал Аластер. — Между тем я пытался найти способ попасть в Англию. Наконец, после многих приключений, о которых расскажу тебе позже, я оказался на борту английского капера. Команда, разумеется, даже не подозревала, что я имею какое-то отношение к Испании. Я признался в том, что говорю по-испански, лишь когда мы захватили нескольких пленных.
— Но, наверное, это было очень опасно? — воскликнула Вентура.
— Да, конечно, но сражения меня не пугали, — согласился Аластер. — Как бы там ни было, в конце концов мы достигли берегов Англии с трюмом, забитым захваченными на испанских судах трофеями, и каждый член команды получил свою долю, в том числе и я. Это было как нельзя кстати, поскольку дало мне возможность добраться до Лондона.
— И ты видел короля?
— Да, после того как я почти два месяца околачивался вокруг дворца, мне наконец удалось добиться аудиенции у короля.
— И что он сказал? — с замирающим сердцем прошептала Вентура.
— Он вернул нам все наши владения! — торжественно провозгласил Аластер. — Отцу, конечно, не позволили бы вернуться в Англию. Но мы с тобой, как подданные Великобритании, можем отправиться туда в любой момент.
— О Аластер, как это замечательно! — с восторгом вскричала Вентура, а потом повернулась к лорду Линку: — Теперь вы все поняли?
— Мне кажется, я начинаю понимать, — ответил он. — Скажите мне, Кинбрейс, как вам удалось узнать, где находится ваша сестра?
— Вернувшись в Сан-Себастьян, я первым делом отправился домой, — сказал Аластер. — Но в нашем доме жили посторонние люди, которые и рассказали мне обо всем, что случилось за время моего отсутствия. Так я узнал, что после смерти отца мои мать и сестра стали снимать комнату, а потом, когда с матерью произошел несчастный случай, сестра исчезла. Сначала я очень беспокоился, не зная, где искать ее. Но потом кто-то, хитро подмигнув и ткнув меня локтем в бок, высказал предположение, что сеньору Падилла может быть известно, куда ты подевалась. Поговорив с сеньором Падилла, я понял, что твой маскарад, дорогая, был не слишком удачным.
— Я была уверена, что никто ни о чем не догадывается, — разочарованно
— В Испании все все знают, — улыбнулся ее брат.
— Значит, ты пошел к сеньору Падилла и он сообщил тебе, куда я уехала? — спросила Вентура.
— Он сказал, что ты отправилась в Мадрид с каким-то англичанином, выдавая себя за его пажа. В тот момент я, естественно, подумал, что тебе стал известен мамин секрет и ты решила связаться с нашими бабушкой и дедушкой.
— Я ничего не знала. Лишь спустя какое-то время после того, как мы приехали в Мадрид, я, случайно уронив мамину шкатулку, обнаружила там потайное отделение, в котором лежали два письма. Одно было адресовано мне, второе — маркизу де Торре Нуэва.
— А вы рассказали маркизу о вашем брате? — поинтересовался лорд Линк.
Вентура покачала головой.
— В своем письме ко мне мама передавала Аластеру самый горячий привет, но при этом говорила, что в послании к маркизу не стала упоминать о его существовании. Хорошо зная испанские законы, она боялась, как бы это не усложнило процедуру получения мною наследства в том случае, если Аластер погиб.
Вентура взяла с кресла свой ридикюль.
— Я всегда держу мамино письмо при себе, — сказала она — Я ни на секунду не расставалась с ним, опасаясь, что слуги… или кто-нибудь еще… станут рыться в моих вещах.
Перехватив изумленный взгляд Аластера, Вентура пояснила:
— Ты напрасно так удивляешься. Если бы ты знал, сколько нам с лордом Линком пришлось пережить с тех пор, как мы приехали в Мадрид, ты бы понял, почему я стала такой недоверчивой и осторожной.
Аластер взял письмо у нее из рук.
— Я прочту его позже, — сказал он. — А сейчас, полагаю, мне следует пойти представиться маркизу.
— А вы еще не виделись с ним? — удивился лорд Линк.
Аластер покачал головой.
— Я появился в этом доме всего за несколько минут до вашего прихода, — ответил он. — Приехав в Мадрид вчера вечером, я счел благоразумным отложить свой визит к бабушке и дедушке, пока не выясню, находится ли Вентура у них. Я подозревал, милорд, что вы были нужны ей лишь для того, чтобы добраться до столицы.
— Об этом лучше спросить у самой Вентуры, — сказал лорд Линк.
— Нет, нет, — поспешно проговорила Вентура. — Это не так. Мне нравилось быть вашим пажом. Я была горда служить вам. Лишь дважды я испугалась по-настоящему: в гостинице, при виде разбойников, и в королевском дворце, когда в мою спальню пробрался карлик. А в остальном это было увлекательное приключение, и я была совершенно счастлива.
— Это правда? — тихо спросил лорд Линк.
Она взглянула на него и тут же смущенно опустила глаза. Аластер, не замечая ничего, между тем продолжал: