Ужасная саба и ее хозяин
Шрифт:
— Вы такой заботливый… самый заботливый хозяин Эйдан, — очень растроганно ответила Лейтис.
"Обычный, — мысленно возразил он. — Самый обычный я, которому ты просто очень-очень нужна, моя хорошая, вся целиком. И нужно, чтобы у тебя все было хорошо".
— Потому что ты моя самая чудесная саба и мое сокровище, которое я твердо и решительно собираюсь беречь, — ответил Эйдан вслух, так же осторожно вернул брючки на место и снова погладил Лейтис по плечу, прежде чем взять на руки. — Пойдем в библиотеку? Смотреть в наказание книгу с очень красивыми картинками.
Глава 9
Орна
Нравилось понимать, что она делает полезное дело, нравилось ощущать себя наследницей дворян давних времен, вкладывавших заклинания в свое оружие и доспехи. Из-за них материальные части артефактов и звали, по привычке, "железом", хотя они давно зачастую состояли из пластика и других современных материалов. Как, например, вот этот пульт дистанционного управления магзащитой. Который отказывался ее слушаться, точнее, скрипт в нем. И заставлял Орну стремительно свою любимую работу разлюбливать и раздражаться. Сигнал проходил два раза на третий, и Орна совершенно не понимала, почему не может сделать его стабильным. Хотя пробовала уже раз шесть переделать в скрипте то и это. Бесполезно.
И надо ж было, чтобы в этот момент, когда Орна ощущала себя несчастным недоучкой, не умеющим обращаться ни со скриптами, ни с железом, мимо шел мистер Дейн собственной персоной и заинтересовался ее жалкими потугами. Орна втянула в голову в плечи, моля всех богов, чтобы он отвернулся и пошел дальше: мистер Дейн был, безусловно, прекрасным магический инженером, в отличие от самой Орны, но главное, он был весьма суровым начальником, умеющим распекать подчиненных. Делал он это внушительно и строго, без крика, но так, что ощутить себя ничтожеством было очень просто. А Орна и так себя им ощущала. Увы, мистер Дейн остановился прямо возле ее стола, заглянув ей через плечо. И она немедленно решила, что сегодня вовсе не ее день. Особенно когда начальник поинтересовался:
— Что тут у тебя?
— Пульт… — со вдохом сказала Орна. Отступать было некуда, поэтому она созналась: — И он не работает. То есть… мистер Дейн… работает, но не всегда. Скрипт отказывается давать стабильный сигнал, и я уж его и так, и этак… А он — вот… — сбивчиво изложив эту историю, Орна немедленно почувстовала себя троечницей в школе, мямлящей вперемешку плохо выученный урок и сомнительные оправдания. И зажмурилась, ожидая нагоняя вполне за дело, как она считала. Поэтому, когда Орна услышала заинтересованное и даже воодушевленное:
— Хм…
— Пульт задуман принципиально новым, из-за дополнительных функций, — пояснила Орна, чтобы мистер Дейн не думал, что она с совсем уж элементарным не справляется. — И в теории решение довольно элегантное, а на практике вот, смотрите сами.
Орна взяла в руки болванку артефакта и принялась нажимать на кнопку, которая подавала сигнал на проверочный артефакт, где она должна была зажечь лампочку. Четыре раза лампочка зажглась, а на пятый — нет.
— Ну, выходит, "улитка" нормально скриптуется, — задумчиво сказал мистер Дейн, постучав пальцем по артефакту, и Орна старательно закивала, хотя один раз она с горя попыталась поменять привязку заклинания и внутри "улитки", напоминающего крошечный лабиринт двигателя артефакта, где находились основная часть заклинания и батарейка. После этого эксперимента все перестало работать совсем, так что мистер Дейн, безусловно, был прав. Да и Орна знала, что дело не в "улитке", просто уже не понимала, куда податься. — Движок работает, а на выводе проблема… и у многофункциональной машинки неясно, где именно, слишком многофункциональная. Доставай заклинание из "железа", будем так твой скрипт смотреть, глазами.
Орна тихо вздохнула: заклинание, созданное, чтобы находиться внутри специального носителя, держать без артефакта было крайне сложно и утомительно, но против начальства не попрешь. Она извлекла заклинание наружу, в воздух, и ощутила, как мистер Дейн с поразительной легкостью подхватил его и принялся держать над столом.
— Это все доминанты так умеют? — от удивления выпалила Орна и тут же отругала себя за длинный язык. Обидится, чего доброго. Но мистер Дейн и на этот раз сохранил на удивление благодушный настрой и, улыбнувшись, ответил:
— Нет, только магические инженеры, которые начинали разработки у себя дома на чердаке. Натренировался, пока денег на проверочную аппаратуру не было, — он кивнул на висящее в воздухе заклинание, тонкий рисунок которого мерцал серебристо-голубыми искрами. — Тыкай давай, а то я его все-таки не бесконечно держать могу.
Орна послушно закивала и старательно принялась за проверку, пуская искру с пальца в то место скрипта, которое активировало кнопку. Серебряные искры принялись взлетать вверх от выводной части, растворяясь под потолком, раз, другой, третий, а на четвертый в одном месте тонкие нити задрожали, завибрировали — и искра погасла, так и не вылетев наружу.
— Попался, — довольно констатировал мистер Дейн и, дав Орне рассмотреть сбоящее место, в одно движение, которого она даже не отследила толком, упаковал скрипт обратно в пульт.
У Орны будто камень с плеч упал: да теперь она мигом с ним разберется — когда точно знаешь, где ошибка, то исправить несложно. И она восторженно пискнула:
— Спасибо, мистер Дейн, — прокашлялась, чтобы не пищать, и добавила: — Что-то я так счастлива, будто в лотерею выиграла. Когда понятно, где чего чинить, то и жить веселее.