Узоры на твоей коже
Шрифт:
— Я заварила травяной чай, он успокаивает, то, что нужно на сон грядущий, — она принялась разливать его по миниатюрным расписным чашечкам.
— Только я совсем ненадолго, профессор Трелони. До девяти мне нужно быть в своей комнате. Я теперь староста факультета, не хочу подавать плохой пример.
— О, конечно-конечно, это не займёт много времени.
Успокоившись с приготовлениями, она плюхнулась в своё кресло, поправив очки.
— Сейчас мне нужно сконцентрироваться на шаре, а ты попробуй подумать о хорошем, о своих близких. Нам нужно выяснить, что это за тень и где берёт начало эта энергия.
Она
Профессор Трелони резко сжала её ладони ещё сильнее, от этого Гермиона открыла глаза и увидела в шаре неясную тень, прорывающуюся сквозь густой дым, который до сих пор заполнял шар. Она ошарашенно смотрела внутрь, потом взглянула на Трелони, та всё ещё была с закрытыми глазами и что-то шептала еле шевеля губами. Она было хотела растормошить её руками, которыми она крепко держала её, но решила, что пока не стоит этого делать. Потому что всё самое волнительное происходило внутри стеклянной оболочки, стоящей между ними. Тень постепенно отделилась от вязкого дыма и стала принимать очертания некой женщины. Трелони вдруг вздрогнула и открыла глаза.
— Она пришла, Гермиона. Сказала, что хочет поговорить с тобой, но я не могу быть вовлечена в этот диалог. Тут присутствует очень сильная и древняя магия.
— Что она сказала, кто она? — у Гермионы было слишком много вопросов, но профессор замолчала. Трелони погрузилась в транс, откинула голову и заговорила не своим голосом; грубый женский тембр, совершенно незнакомый, раньше она нигде его не слышала.
— Гермиона, наконец-то я нашла тебя. У меня слишком мало времени, чтобы всё объяснить. Завтра утром, с совой ты получишь послание от меня. Не бойся, я лишь хочу защитить тебя.
В это же мгновение профессор резко вздохнула и немного подпрыгнула на стуле, очки покосились, и она в панике начала поправлять их, трогая себя за горло.
— Ты в порядке? Что тут было? Я ничего не помню, прости меня, моя девочка. Это было слишком рискованно, — запричитала она.
Гермиона сидела и пребывала в шоке. Она даже представить не могла, кто являлся обладательницей этого голоса. Послание? От чего защитить, зачем?
Дым вместе с тенью уже рассеялся, и шар был кристально чист и прозрачен. За окнами уже совсем стемнело. Обсуждать что-либо с Трелони не хотелось, хотя она ей очень помогла.
— Ничего не было, профессор. Так, шум какой-то. Вы не беспокойтесь, со мной всё в порядке. Я сейчас просто пойду спать. Благодарю вас за всё.
Она подхватила мантию и выбежала из кабинета.
Всю дорогу до комнаты девочек Гермиона только и думала, кем могла быть эта женщина, и что ей нужно от неё. Казалось, что всё закручивается в какую-то спираль и что-то непременно ждёт её в будущем. Но что? Она была не готова к потрясениям, ей хватило и войны. Нужно было поговорить с Гарри или…
— И где тебя только носит? — она хмуро взглянула на подругу и покачала головой.
— Я… я была в башне у Трелони, — созналась она.
— И что вы там делали? Гадали на мальчиков? — Джинни легко улыбнулась и уселась поудобнее, её лицо расслабилось.
— Нет, мы смотрели в шар, — «ничего глупее и сказать нельзя» — подумала она.
— В шар? Неплохо. И что там было, в шаре?
— Ничего.
— Ничего? Совсем? — с любопытством вызнавала Джинни.
— Совсем. Я спать.
— Ты специально идёшь, рискуя своим новым положением старосты поздно вечером через весь замок к башне, в которую, между прочим, — она понизила голос до шёпота, — запрещено ходить ученикам, кроме как на занятия. Ты знала об этом, Гермиона? Сама же сегодня правила читала. И сейчас говоришь, что там не было ничего?
— Перестань, Джинни! — отмахиваясь от нравоучений младшей Уизли, ответила Гермиона и начала переодеваться в спальное.
— Ну только мне не ври. Неужели ты думаешь, что я не увижу, что на тебе как будто лица нет. Что произошло?
— Я же сказала, ничего. Я просто хотела узнать, что там будет, в будущем.
— Но в шаре было пусто, так?
— Нет, там было… Ну, то есть нет. Всё неоднозначно, я пока не знаю! Что за допрос?
— Если вдруг всё-таки надумаешь рассказать, знай, что я всегда могу тебя выслушать, — Джинни захлопнула книгу и выключила ночник, устраиваясь поудобнее в постели.
Гермионе только и оставалось думать, что же она прочитает завтра в том послании, и что вообще всё это значит. И да, начиная с завтра она староста школы, а в среду первое вечернее патрулирование. Переодевшись, она закуталась в одеяло и судорожно вспомнила про дым в шаре, потом про Малфоя в коридоре у башни. Мерлин, да за что ей это всё? Неужели нельзя просто без происшествий отучиться этот год и скорее выпуститься? Видимо у вселенной для неё был другой план.
========== Глава 5. Сентиментальность ==========
Сегодня она не опоздает и будет везде вовремя. Гермиона с упорством начистила туфли и раньше всех спешила на завтрак. Значок старосты, аккуратный хвостик, непривычный для её стиля обычно распущенных волос. Новая твидовая юбка, белоснежная блузка и полная сумка учебников. Она шла по Большому залу, вертя в руках свою волшебную палочку.
На завтрак была глазунья, тыквенный сок и имбирное печенье. Народу было немного, в основном первокурсники, которые пытались нигде не опоздать и доделывали свои уроки прямо на скамье. Гарри с Роном тоже ещё не было видно, поэтому Гермиона села подальше от всех и положила себе завтрак. Пока ела прислушивалась кто о чём галдит, и успела метнуть взгляд строгой учительницы на ребят, которые стали кидаться крошками от печенья. Те сразу притихли и начали есть перешёптываясь. К некоторым ребятам начали подлетать совы и отпускать посылки и письма. К ней подлетела почти чёрная пожилая сова и, громко ухнув, уронила письмо прямо возле её тарелки. Оно было в плотном тёмно-бордовом конверте с серебристыми вензелями и сургучной печатью с символом М. Она быстро сунула конверт в сумку и продолжила завтрак.