В конце дней
Шрифт:
Приход Гога в Иерусалим встречается у пророков и без упоминания имён «Гог» и «Магог»
[Иехезкель, 38: 17]: «Так сказал Б-г: «Разве ты не тот, о котором говорил я во дни прежние через слуг Моих, пророков Израиля, пророчествовавших во дни те, что приведу я тебя на них?» — Поясняет Радак: «… через слуг Моих, пророков…» — через Иехезкеля и Зехарию, и, несмотря на то, что Зехария не упомянул имена «Гог» и «Магог» в 14-ой главе своей книги, всё же там говорится несомненно об этой войне.»
«Гог» — имя правителя страны «Магог»
[Иехезкель, 38: 2]: «Сын человеческий! Обрати лицо твоё к Гогу в земле Магог…» Из книги «Бэрэшит» (10: 2) видно, что Магог — второй сын Йефета [115] , как сказано там: «Сыны Йефета: Гомэр и Магог…»
Одним
115
Йефет — второй сын Ноаха, спасшегося со своей семьёй от потопа.
[Элияу Раба [116] , гл. 24]: «Когда Агаг, после пленения его царём Шаулем, сидел в темнице, он плакал и причитал: «Горе мне! Неужто будет стёрто с белого света всё потомство моё?» — Произошёл от него Аман на белый свет.»
[Эстэр, 3: 1]: «… После царь Ахашверош возвеличил Амана, сына Амдаты, Агагиянина, и вознёс его, и положил ему место выше всех сановников, что были при нём.» (Отсюда: Аман властвовал над народом Персии.)
[Трактат «йома», 10, б]: «Сказал рав Иосеф: «Тирас» — это Персия.» — Тирас же был младшим сыном Йефета, как сказано (Бэрэшит, 10:2): «Сыны Йефета: Гомэр и Магог, и Мадай, и Йаван, и Туваль, и Мэшех, и Тирас.» (Отсюда: народ Персии — потомки сына Йефета.)
116
Элияу Раба — см. выше прим.
[Элияу Зута, гл. 19]: «И сказал Всевышний Циону: «Вот тебе сыновья и первенцы его («военачальники и правители» — Иешуат, Яаков), потомство Амалека, внука Эсава…» (Отсюда: правители Царства Злодеяний — потомки Эсава.)
В конце дней Гог станет во главе всех сыновей Йефета, обитающих по соседству с Россией [117]
[Иехезкель, 38: 1-2]: «И было слово Г-сподне ко мне: «Сын человеческий! Обрати лицо твоё к Гогу в земле Магог — главе Роша, Мэшеха и Туваля…» — Тора («Бэрэшит», 10: 2) повествует, что тремя младшими сынами Йефета были Туваль, Мэшех и Тирас. В трактате «Йома» (10, а) о них сказано: «Туваль — это Вэйт-Унайки, Мэшех — это Мусия, а о Тирасе разделились мнения рабби Симай и мудрецов, — он говорит: «Это — Вэйт-Тирайки», они же говорят: «Это Персия.»
117
Названия народов, а также географические названия, указанные в этом разделе, — древние, поэтому трудно точно установить сегодня, какие именно народы и географические названия имеются в виду.
[Тора Тмима [118] , гл. Вэрэшит]: «Туваль — это Вэйт-Унайки». — В Иерусалимском Талмуде и в Мидрашах есть другая версия: вместо «Вэйт-Унайки» там написано «Битуния», что находится в Малой Азии на берегу Чёрного моря, «Мусия» же — область по соседству с Битунией.»
[Иосиф Флавий, «Древности», ч. I, гл.1]: «Тирас это русские, живущие на реке Бира, впадающей в море Горэн.»
Рабби Хисдай Ибн-Шапрут (выдающийся еврейский мудрец и политический деятель арабской Испании IX века) в своём послании к хазарскому царю назвал его «главой Роша, Мэшеха и Туваля», ибо государство его было расположено на юге России, и по преданию рабби Хисдай знал, что именно эти районы названы в книге Иехезкеля — «Рош, Мэшех и Туваль». Следует отметить, что в книге «Бэрэшит» эти имена чередуются от старшего к младшему, у Иехезкеля же порядок изменён, а вместо «Тирас» написано «РОШ». Возможно, эта перестановка означает, что во времена Гога во главе будет стоять младший [как сказано у Даниэля о последнем маленьком роге; на иврите (Рош) глава].
118
Тора Тмима — Сборник цитат из Талмуда и Мидрашей, поясняющих стихи Торы, и комментарии к ним. Составлен в 1902 Г. Барухом Алеви Эпштейном, жившем в Пинске.
В своих пророчествах о приходе Гога в Иерусалим, пророк упоминает и народы Европы, Азии и Африки, которые придут вместе с потомком Эдома
[Иехезкель, 38: 5-6]: «Парас, Куш и Пут — с ними, все со щитами и в шлемах. Гомэр и все отряды его, дом Тогарма с окраин севера и все отряды его, — народы многие с тобою.»
«Парас» — известен сегодня как Иран (Персия). «Куш» — помимо народов Африки, этим именем называют и Индию, население которой также является потомством Куша [119] .
119
Куш — в трактате «Санэдрин» (108, а) говорится, что внук Ноаха по имени Куш был чернокожим.
«Пут» — Малбим поясняет, что это область, граничащая с Египтом.
[Бэрэшит, 10: 3]: «А сыны Гомэра: Ашкеназ, Рифат и Тогарма.» Согласно Иосифу Флавию:
«Ашкеназ» — это Германия.
«Рифат» — Бертония.
«Дом Тогарма» — десять народов, в состав которых входят болгары, венгры и другие народы, часть которых живёт в бассейне Дуная.
Кто такой «Гог» и что у него за царство, окончательно выяснится лишь тогда, когда поведёт он свои войска на Иерусалим
[Пояснения Малбима на книгу Иехезкеля, гл. 38]: «Слова «так сказал Б-г: «Разве ты не тот…» свидетельствуют, что имена «Гог» и «Магог» забудутся и никто даже знать не будет, что за народ в устах пророка был назван «Магогом», и что за царь, имя которого «Гог». И лишь когда пойдёт он на Израиль, сбудутся слова пророка, и поймут — это и есть царь «Гог», о котором пророчествовали. А слова «в конце дней будет это: и приведу я тебя на землю Мою, дабы знали Меня народы, когда освящусь я через тебя пред глазами их, Гог!» означают, что в конце дней будешь ты «Гог», ибо только тогда и узнают, что ты и есть «Гог».
После тщательной подготовки к войне, Гог пойдёт на Иерусалим три раза
[Иехезкель, 38: 7]: «Будь готов, готовь же себя к войне — ты и все толпы твои, собравшиеся к тебе, и будешь им стражем.»
[Пояснения Малбима к гл. 38 книги Иехезкеля]: «Есть у наших мудрецов предание: три раза пойдёт Гог на Иерусалим, ибо приход его упоминается трижды: у пророка Иехезкеля — дважды (гл. 38 и гл. 39), и один раз у Зехарии (гл. 14).»
Царство злодеяний наступает.
Перед приходом Машиаха русские военные корабли причинят много страданий странам востока и сынам Израиля
[Бзмидбар, 24:23-24]: «… и сказал (Билам [120] ): «Горе живому, когда Б-г совершит это! Придут корабли от Китима и смирят Ашура, и смирят Эвера; но и сами они погибнут.»
«Придут корабли от Китима…» — Арамейский «Таргум Онкелоса» [121] гласит: «Выйдут корабли из Рима». А «Таргум Ионатана» [122] добавляет: «Корабли, гружённые оружием и многими людьми, выйдут из Лимбарнии [123] и других портов Италии и присоединятся к легионам, выступившим из Константинополя.»
120
Билам — см. ниже прим. 28 к этой же главе.
121
Онкелос (2-ой век) — племянник римского императора Адриана, принявший еврейство и ставший одним из ведущих мудрецов Торы; автор расширенного перевода Торы на арамейский язык, названного по его имени «Таргум Онкелоса». Предание рассказывает, что император Адриан, узнав о поступке своего племянника, спросил, кто позволил ему сделать это. Онкелос ответил: «Ты сам разрешил мне. Ведь ты дал мне совет заняться торговлей и искать товары, которые сегодня не в цене, в надежде на то, что в будущем они подорожают. Я объездил много стран и не нашёл товара, на который есть спрос меньший, чем на Тору. Потому я и постарался приобрести её как можно больше, и уверен, что в конце концов она вздорожает.»
После разговора с дядей Онкелос вернулся к занятиям. Не желая смириться с поступком племянника, Адриан велел арестовать его. Однако ни один из отрядов солдат, посланных за ним, не вернулся: Онкелос убедил их всех принять еврейство. Последнему отряду император дал указание не вступать с ним ни в какие разговоры. Солдаты схватили Онкелоса и выволокли из комнаты. Увидев у двери мезузу, он поцеловал её и улыбнулся и на вопрос солдат, почему он так сделал, ответил: «Как же не улыбнуться, когда мир устроен так, что земной властелин сидит внутри здания и слуги охраняют его снаружи, а у Властелина Мира, Всевышнего, благословен Он, слуги Его находятся внутри, Он же охраняет их снаружи?!»
Солдаты вступили с ним в прения и в конце концов тоже приняли еврейство.
122
Ионатан — он же Ионатан Бен-Узиэль, тана, живший во второй половине 1-го века; автор «Таргум Ионатана», расширенного арамейского перевода Торы и книг пророков, предшествовавшего «Таргуму Онкелоса». В своих трудах Ионатан раскрыл много тайн Торы, полученных им по преданию от пророков.
123
Лимбарния — с трудом можно установить, какое место имеет в виду «Таргум»; возможно, что это Ломбардия (область в Сев. Италии).