В космосе холодно
Шрифт:
Внутри неё беспокойно завертелся червячок сомнения. Она не очень жаловала правила и нормы, в особенности правила дорожного движения, но при этом всегда была законопослушной. А если этот учёный в самом деле не в ладах с законом? Мало ли что он натворил. Стоит ли связываться?
Она вдруг вспомнила прощальное напутствие друга.
"Мафия".
Они не подчинялись властям ни одной из префектур, не соблюдали общепринятые законы, не платили налоги. О них было крайне мало сведений. Поговаривали, что у мафии имеются технологии, позволяющие скрывать местоположение
Сол насмешливо фыркнула, решительно выбрасывая из головы нежелательные мысли.
Нет, это уже чересчур. Вряд ли здесь что-то противозаконное. Прест ни за что не стал бы так поступать: подставляя прима-пилота, он ведь в итоге подставляется сам. А своё кресло Траверс любит… Хорошая должность, без чрезмерной ответственности, и в то же время с достаточно широкими полномочиями. Одним словом, тёпленькое местечко, уютное и комфортное. Даже ради попавшего в переплёт друга Траверс Прест не рискнёт своей должностью и карьерой.
Ладно, оборвала свои размышления Сол, выводы делать рано. Дождёмся этого туриста, посмотрим, что он за птица.
Время шло, отпущенные два часа вот-вот должны были истечь, Сол лихорадочно барабанила пальцами по металлическому корпусу переговорного аппарата, неотрывно глядя на наручные часы. Белый шум, доносящийся из динамика, она уже перестала замечать.
— Я ещё раз прошу прощения, — к ней опять заглянул кудрявый сотрудник центра связи. — Со мной сейчас связались из службы частных планетарных перевозок. Говорят, у них срочный трансфер до нашего космодрома, который должны встретить…
— Да, да, это ко мне! — обрадованно воскликнула Сол. — Наконец-то! Он уже прилетел? Где он?
Но молодой человек не разделил её радость, напротив, покраснел, смешался и как-то сник.
— Дело в том… — видно было, что ему очень неловко. — Мне передали, что у пассажира нет средств для оплаты трансфера, но он уверяет, что расчёт произведёт встречающая сторона.
Почему-то Сол даже не удивилась.
Этого следовало ожидать. Частный скоростной флаер плюс срочный трансфер — дорогое удовольствие.
И, как по заказу, динамик заговорил голосом Преста.
— Сол! Только, пожалуйста, не кипятись! Тут такое дело… Он уже летит к тебе, но у него не хватает денег. Ты не могла бы… Пожалуйста, оплати перелёт! Не сомневайся, я тебе всё верну.
"Ага, кто бы сомневался".
— …Даже не знаю, как мне тебя благодарить… Ты для меня такое сделала… За мной должок.
"Должок" — это мягко сказано".
— …Всё, я отключаюсь! Остальное по прилёту. — И динамик замолчал.
— Сколько за трансфер? — устало спросила Сол.
— Шестьдесят тысяч юнитов, — извиняющимся тоном пролепетал паренёк, став совсем несчастным. Казалось, он вот-вот расплачется.
Не удержавшись, Сол громко присвистнула. На Либере за эти деньги можно было купить годовой безлимитный абонемент на пассажирский аэробус. Нехилые аппетиты у здешних бомбил!
— Я оплачу счёт, не волнуйтесь, — поспешно успокоила его Сол, заметив, что у парня сейчас будет истерика. — Только будьте добры, проследите, чтобы пассажира доставили прямо к моему кораблю. И чем быстрее, тем лучше.
Сол посмотрела на часы. С грехом пополам, но она ещё может успеть. Очень не хотелось бы перекраивать полётные планы, даже если Прест клянётся и божится, что "всё уладит".
Что ж, с Престом у неё будет разговор особый…
Карт, на котором она добиралась до Вольтуриса, Сол бросила прямо на взлётно-посадочном поле — не до того было. Вот и корабль — на фоне сверхтяжёлых грузовых исполинов её катер выглядел игрушечным. Подле него маячили две фигуры.
…Две?!
— О, вы, должно быть, пилот? Приветствую, мисс…
— Кеплер, — Сол кивнула, подходя ближе. Выдавила улыбку. — Счастливый день.
Человека, суетливо протянувшего ей жилистую руку, она опознала сразу: это и был её незадачливый пассажир.
А рядом с ним, держась за ручку саквояжа, стоял ребёнок. Мальчик лет десяти — одиннадцати, не больше. Светловолосый, большеглазый, он смотрел на Вольтурис как на невиданное чудо — с восторгом и благоговейным трепетом.
— Доктор Гарнель Легрант. Очень рад познакомиться, — мужчина расплылся в благожелательной улыбке, всем своим видом выражая самую искреннюю радость. — А это — мой сын, Жак.
Ещё один неприятный сюрприз. Может, уже достаточно сюрпризов на сегодня?
И ни "спасибо, что дождались", ни "простите великодушно за причинённые неудобства". В груди начала подниматься волна недовольства — совершенно закономерного и справедливого, между прочим.
— Господин Прест вроде бы говорил про одного пассажира, — прохладно заметила она.
— О, так вы лично знакомы с Траверсом? — доктор Легрант просиял ещё больше. — Замечательно! Он мой старинный друг. Пару раз я выручал его из беды, а теперь, как видите, настал его черёд.
Девушка окинула нового знакомого долгим изучающим взглядом. Высокий и сухопарый, с густой кудрявой шевелюрой, выразительным, изборождённым морщинами лицом, на котором поблёскивали из-под очков удивительно живые, ярко-голубые глаза, внешне Гарнель Легрант был полной противоположностью дородному и пухлощёкому господину Престу. В одной руке он держал потёртый кожаный саквояж — громоздкий, непрактичный и неудобный. Оставалось лишь гадать, почему доктор Легрант предпочёл его современному чемодану из углепластика. Выцветший от солнца клетчатый шерстяной костюм и длинный зонтик-трость довершали картину. Словом, доктор Легрант выглядел так, будто сошёл со страниц учебника истории или кинохроники. Ну, или будто он нарядился на костюмированный фестиваль.