Въ л?то семь тысячъ сто четырнадцатое…
Шрифт:
Передо мной встаёт совсем молодой парнишка в богатырке с чёрной звездой, посреди которой белыми нитками вышит контур орла — на красные-то и синие звёзды просто проставляются штампы из намешанной на олифе сажи, которая используется как краска на Печатном дворе, с висящим через плечо тесаком. Лицо знакомое. Встречались, причём дважды: это тот самый Степан Пушкарёв, который подорвал «петардом» кремлёвские ворота, а потом получил от меня свою нынешнюю фамилию. Прежняя худоба пропала, откормился парень на казённых харчах, но всё также строен. Оно и понятно, я сам — бывший миномётчик, знаю: в артиллерии толстеть некогда… За свой подвиг он награждён медалью «За отвагу». Приятно вручать…
— Поздравляю
А в ответ — нежданное, нездешнее, не сегодняшнее:
— Служу Советскому Союзу!
КОНЕЦ ПЕРВОЙ КНИГИ
[1] Действительно, слово «комиссия» пришло в русский язык из польского во время Смуты. Но Дмитрий Умнов, ставший царём, ввёл его в оборот на несколько лет раньше, также, как и звания полковника, полуполковника, поручика и хорунжего. Авторский произвол
[2] Напоминаю: даже сейчас при засилье официального православия, в народе сильно двоеверие и вера в различные приметы и талисманы. В начале же XVII века двоеверие на Руси было почти поголовным, люди давали детям языческие имена прежде крестильных, носили одновременно и крестики, и обереги, отдавали десятину священникам и одаривали вещами и пищей колдунов… Автор встречал книжку — пособие по борьбе с язычеством, изданную священным Синодом аж в конце XIX века — следовательно, было с чем бороться.
[3] В 1606 году кафтаны из красного сукна носили только стрельцы Стремянного приказа (полка), выполняющие, в том числе, и роль современного Почётного караула. Остальные довольствовались серыми, гораздо более дешёвыми.
[4] В IX веке женщина, выдававшая себя за мужчину, возглавляла Римско-католическую церковь под именем папы Иоанна Восьмого. Согласно дошедшим до нас источникам, была разоблачена при родах и забита камнями. В наше время данный факт усиленно отрицается. Однако Степану известны только сведения о папессе, а статьи опровергателей — нет
[5] Слово «ортодоксия» в переводе с греческого означает «правильное учение» стало использоваться задолго до разделения христианских Церквей на Западную (католическую) и Восточную (православную). Во всём мире ортодоксальными христианами, ортодоксами, называют именно православных, вне зависимости от того, к какой Патриархии тот относится (а русские старообрядцы после Раскола и вовсе стоят вне Патриархии, тем не менее являясь ортодоксами более жёсткими, чем официальная РПЦ)
[6] Библия, Книга Бытие 1, 26. Степан, хоть и является убеждённым коммунистом, вступившим в ВКП(б) ещё на фронте, тем не менее, был крещён и Библию читал
[7] Напоминаю, что до никоновских церковных реформ и Раскола православия на Руси пока не докатились (и надеюсь, что этого и не случится хотя бы в данном альтернативном мире) и, соответственно, и Символ веры, известный каждому настоящему христианину, отличается от «реформированного» никонианского (вообще в нашей стране понятие «реформы» воспринимаются как нечто весьма неприятное для русского народа и идущее от властей, традиционно нелюбимых), и крестное знамение налагается в соответствие с 31-м Правилом Стоглавого Собора: «Якоже предаша нам самовидцы и слуги божия слова святии апостоли и святии отцы, такоже подобает и всем православным крестьянам руку уставляти и двема персты крестное знамение на лице своем воображати и покланятися, якоже и преди рехом. Ащели кто двема персты не благословляет, якоже и Христос, или не воображает крестного знамения, да будет проклят, святии отцы рекоша. Прочее же о крестном знамении известно и достохвалъно списани преподобных отец наших Мелетия и Феодорита, сице возвещают с прочим толкованием, како рукою благословляти и креститися всем православным. Иже кто не знаменуется двема персты, якоже и Христос, да есть проклят. Креститися и благословити два долныя, а третий верхний к долнима перстома. Тоже согбение персту толкует: преклонъ бо небеса и сниде нашего ради спасения, а два верхние сими же двема благословити в божество и в человечество креститися подобает и благословити. Персты три совокупити низу, а два верхний купно — теми благословити и креститися в божество и в человечество».
[8] Слово «праздник» в то время означало просто день, в который человек освобождался от работы, аналог современного слова «отгул». А «выходными» был широко известный «Юрьев день» и неделя после него, когда мужики, выплатив все подати и недоимки, имели право уходить с одного места жительства на другое. Наш современник имеет полное право путать эти понятия, а вот родившийся и выросший в те времена священник разговаривает в соответствие с исторической правдой. И это автор ещё не использует стилизацию под старорусский язык: читатели не обязаны иметь историческое образование, нехорошо издеваться.
[9] Хорошо. Следов ранений нет, клейм нет, язв нет. Поворачивайся! (чешский с вкраплением старорусского)
[10] Напоминаю: в то время словом «вор» обозначали не уголовников, а политических преступников, мятежников, изменников и заговорщиков. Ложь о царе также относилась к «политическому» разряду. Но наш-то герой говорит истинную правду
[11] Степан имеет право не знать, что гусары носили доломаны и ментики. Для него, всё, что не гимнастёрка и не китель — мундиры. Но да: застёжки кафтана и доломана чем-то похожи
[12] Вид — в данном контексте — письменное свидетельство, удостоверение. Соответственно, видок или послух — свидетели
[13] Махра — одно из традиционных прозвищ пехотинцев
[14] Примерно четырёхфунтовые, по тогдашней европейской классификации. Надо учитывать, что на Руси унификации калибров тогда не было и зачастую приходилось отливать ядра к каждому орудию индивидуально (с картечью и жеребеями было проще). Нашим героям ещё предстоит преодолеть эти безобразия
[15] В данном случае речь идёт о приписанных к подразделению лошадях, упряжи, повозок для перевозки боеприпасов, продуктов и артиллерийского имущества в походе. Не на себе же тащить все эти банники, запальники, шуфлы и прочие бочонки с уксусом!
[16] Удивительно, но борющиеся с проявлениями язычества священники РПЦ довольно долго требовали уничтожения состриженных волос и ногтей «во избежание наведения порчи», что, на мой взгляд, как раз и является языческим пережитком
[17] Степан не знает, что остроконечные шлемы появились на Руси как заимствование от юго-восточных соседей, кстати, как и слово «колпак». Впрочем, в этом ничего страшного нет: в тогдашнем мусульманском мире было, чему поучится, вот и перенимали полезное
[18] Напоминаю, что в нашей истории букву «ё» впервые начал использовать Гавриил Романович Державин. А в нашем повествовании переход на реформированный «царём Дмитрием» «гражданский» алфавит только готовится. То есть «ё» в нём обязательно будет… но попозже
[19] Долгуши, они же дроги — четырехколесные телеги без кузова для перевозки длинномерных и крупногабаритных грузов.
[20] Коренник — самая сильная, лидирующая лошадь в упряжке. В артиллерии XVII века ездовой сидел именно на кореннике, поскольку управлять движением, находясь на орудийном лафете было невозможно
[21] Владычные — то есть служащие патриарху (или, в некоторых случаях, митрополиту). Своего рода «церковная дружина»
[22] А.С. Пушкин. «Борис Годунов»
[23] Гавриил Григорьевич Пушкин, активный сторонник «царя Дмитрия Иоанновича», один из организаторов убийства царя Фёдора Борисовича Годунова, последний в нашей истории Великий сокольничий России