В любовной западне
Шрифт:
Она обернулась к Рико:
— Мы не можем остаться здесь надолго. Это место не подходит ребенку. — Джипси указала на стеклянный столик. — Кругом острые углы. Лола сейчас так непоседлива, она поранится.
Мужчина прищурился, засунув руки в карманы, и она покраснела. Внезапно ей стало жарко.
— Я сделаю все, чтобы ее защитить. В течение суток эта квартира станет абсолютно безопасной. Тебе стоит придумать что-то посущественнее, Джипси.
Подозрение холодным ужасом сжало ее сердце.
— Те грузчики… Что они привезли?
— Коляску, кроватку, пеленальный стол, — раздраженно
Джипси опустила руки:
— Но… я приехала просто поговорить… всего на один вечер… одну ночь. Завтра мы уедем домой. Я должна найти работу, и Лола не привыкла к этому месту… — Истерика нарастала внутри нее. — Все это нам не понадобится, тебе придется отправить это обратно в магазин.
Рико двинулся к Джипси, и ей захотелось схватить Лолу и броситься бежать. В его глазах появилось что-то дикое, и только сейчас она поняла, каким опасным он может быть.
— Этот ребенок — моя дочь. Я уже пропустил пятнадцать месяцев ее жизни. Насколько она знает, отца у нее нет. Сейчас она не понимает, насколько это важно, зато понимаю я. Так вот, Джипси Батлер, с этого дня я буду присутствовать в вашей жизни. И тебе не стоит со мной спорить.
Удивительно, но, несмотря на страх, который внушали его слова, Джипси почувствовала себя увереннее:
— Ты угрожаешь мне, Рико? Хочешь сказать, если мы уйдем отсюда, ты обрушишь на нас все свое влияние?
Теперь его глаза казались почти черными.
— Именно это я и хочу сказать, — с ледяным спокойствием произнес он. — Если ты сейчас уйдешь отсюда, я позволю это только в том случае, если Лола останется здесь. Но учитывая то, как ты упрямо скрывала ее от меня, ты этого не сделаешь.
— Ты прав. Я ни за что не оставлю дочь. Что же до нашей ситуации — да, мы уязвимы, и воевать с тобой глупо. Я не такая идиотка и знаю, как действуют мужчины, подобные тебе, Рико Кристофайд. Вы не чувствуете никакого раскаяния, уничтожая тех, кто осмеливается вам противостоять. Мы пока останемся здесь, но я более чем уверена, что, как только ты увидишь, насколько тяжело жить с маленьким ребенком, ты вышвырнешь нас обратно, чтобы мы не мешали твоей свободе и стремлению захватить мир. И этот момент скоро наступит.
Джипси замолчала, тяжело дыша.
Рико смотрел на нее почти с ненавистью, и она испугалась, что перешла черту. Но насколько она знала, воевать с ним очень глупо. Лучше позволить ему поиграть в отца и подождать, когда ему наскучит. Она ни на секунду не сомневалась, что так и будет, особенно если учесть, что его поджидают рыжеволосые красавицы вроде вчерашней. Мысль о том, что они спали вместе, только еще больше разозлила ее.
В этот момент в комнату вернулась миссис Уэйкфилд с чаем и бутербродами, а проснувшаяся Лола попыталась выбраться из кроватки. Джипси бросилась ей помогать и машинально оттащила ее подальше от жуткого кофейного столика. Лола тут же вывернулась из ее рук и пошла к окну, зачарованная видом.
— Ти-ка! — воскликнула она, ткнув пальчиком в пролетевшую мимо окна птицу.
Миссис Уэйкфилд перестала накрывать на стол и принялась знакомиться с девочкой, пребывавшей в полном восторге.
—
— Почти все время. Но не дай бог кто-то попытается пообщаться с ней, когда она голодна или устала…
Миссис Уэйкфилд протянула руку, и Лола доверчиво сжала ее ладонь.
— Пойдем, посмотрим дом, а мама и мистер Кристофайд попьют чай.
Не успела Джипси и слова сказать, как счастливая Лола вышла из комнаты с миссис Уэйкфилд, даже не вспомнив о матери. Джипси стало неприятно.
Обернувшись, она увидела, что Рико уже выдвинул для нее стул.
— Не волнуйся, она ее не украдет, — насмешливо сказал он.
Джипси с неохотой сняла пальто, догадываясь, что в ближайшее время они домой не вернутся.
Рико налил чай и подтолкнул блюдо с бутербродами к Джипси. Она снова избегала его взгляда, а он все еще немного злился из-за ее слов. Она явно что-то имела против него, видимо, поэтому и не сказала о своей беременности. Но что?
Интерес мужчины возрос, и он решил выяснить о ней все. Рико совсем не нравилось, что он практически ничего не знает о матери своего ребенка. Если бы он стал отцом ранее, мать для ребенка он выбрал бы согласно логике и разуму. Мать его ребенка не осталась бы на произвол судьбы, его ребенок не был бы зачат в результате вспышки слепой страсти. Его сердце сжалось, ведь так и случилось.
Но он никак не мог на это повлиять, тут же успокоил себя Рико. Повлиять на нее. Он наблюдал, с какой жадностью она ест бутерброды, и размышлял, сколько же времени прошло с тех пор, как она ела досыта. Бесформенная одежда скрывала ее фигуру, но та легкая полнота, которую он так хорошо помнил, исчезла. Хотя он с неудовольствием признавал, что от этого его желание ничуть не уменьшилось.
Он внезапно встал и с чашкой в руке подошел к окну. Рико не нравилось, что она без усилий может возбудить его и то, что его волнует ее худоба. Повернувшись к ней, мужчина встретил взгляд ее больших усталых глаз. Лола почти так же смотрела на него совсем недавно. Джипси держала чашку в руке, а к уголку рта прилипла крошка. Ее вьющиеся волосы были рассыпаны по плечам. На один жуткий момент он подумал, что его богатство действительно не производит на нее никакого впечатления.
Рико взял себя в руки и вспомнил, что она с ним сделала. Нет поступка хуже. В нем поднялись злость и отвращение к этой женщине, и он был этому рад. Да, может, она и не была охотницей за его деньгами, но была кое-чем похуже. Она бы вышла за другого и заставила его воспитывать дочь Рико как свою собственную, не думая, что может последовать за этим.
— Ты же догадываешься, что я никогда тебя за это не прощу, правда? — сказал он в ответ на ее взгляд.
========== Глава 6. ==========
«Догадываешься, что я никогда тебя за это не прощу?»
Эти слова снова и снова прокручивались в голове Джипси, когда она пыталась заснуть в мягкой постели той ночью. После того как Лолу покормили, искупали и переодели, ее пришлось долго укладывать спать. Пентхаус был полон неожиданностей, и плюс к этому ей уделял внимание не только Рико, но и миссис Уэйкфилд, которой она явно понравилась.