В масках играют краплеными
Шрифт:
И тут перед глазами Дона стали происходить удивительные вещи. Передовой отряд быстро проскакал по дороге. Верховые что-то радостно выкрикивали на ходу. Дон разинул рот от удивления. Этого не может быть! Но отряд конвоя в полном составе (он успел их сосчитать), уходил вдаль, будто их то-то гнал. Перепились что ли? Что же делать,
– Оставить заряды, – приказал главарь. Ситуация становилась совершенно
фантастической. Дон едва успел вытереть потный лоб, как внизу показался первый дилижанс без всякого сопровождения впереди! Все, медлить больше нельзя и удивляться происходящему некогда.
– Когда мы спустимся, убирайте охрану на дилижансах, а в конвой сзади кидайте динамит, – дал указание Клепсон, и взяв с собой полтора десятка людей, начал быстро спускаться по склону, рискуя сломить себе шею и ноги.
– Быстрее, быстрее, болваны, –оборачиваясь, ожесточенно махал он рукой. – Надо успеть преградить обозу путь!
Вот и последний дилижанс вывернул из-за скалы, но охраны за ним не было!
«Неужели ловушка для дураков? – подумал Дон. – Или, Господи, ты обратил внимание на своего грешного раба?» Жаль, перекреститься на ходу не было возможности. А охранники на облучках вдруг разом обмякли, привалившись спиной к железным коробкам, а двое свалились на дорогу, как тряпичные куклы. Но выстрелов Дон не слышал!
Глава 7
I
«Воистину, благословение Божье», – уверовал главарь бандитов и чуть ли не прослезился. Как долго, черт его возьми, он не посещал церковь. Окрыленный помощью свыше, Дон сделал последний рывок и оказался на дороге, чтобы остановить лошадей. Но это уже сделал странно одетый человек, увешанный непонятным оружием (а чем же еще?), в какой-то полностью закрывающей голову и лицо каске.
– Отойди в сторонку, приятель, – услышал за спиной Уокер. – А я-то гадаю, может, это мне ангелы помогают. Да и ведро свое с башки сними, дай на тебя полюбоваться.
Хокинс медленно и осторожно оглянулся, в трех шагах направив дуло револьвера ему в грудь, стоял, ухмыляясь, небритый тип с хищными глазами, в черной шляпе и в бордовом панчо.
«Самовзводный пятизарядный револьвер системы Адамса, – проявилась в голове заученная информация об оружии, – выпуска 1851 года. Калибр приличный, но начальная скорость пули не более 240 метров в секунду».
Уокер отстегнул шлаг противогаза и, сняв шлем, еще раз взглянул на человека, он тут же выронил револьвер. Но полностью обезвредить бандита Хокинс не успел – со склона вместе с падающими камнями вывалились на дорогу четверо вооруженных людей. Переключившись на них, Уокер внушил головорезам непреодолимый ужас, заставив повернуть обратно. С искаженными от страха лицами и душераздирающими воплями, внося смятение в спускающуюся толпу, индеец Чарли и Рауль и еще двое с нового набора непостижимо быстро карабкались наверх, обдирая в кровь пальцы о камни.
Увидев происходящее, Гастон спохватился, что допустил большой промах, не взглянув на монитор, где показывали картинки видеокамеры дрона, посчитав, что он пока не нужен. А ведь можно было предположить, что они не единственные охотники за золотом. Он нажал кнопку на браслете, но дрон не отвечал, а его и Роджерса под прицелом держали несколько молодчиков весьма неопрятного вида и рожи у них были весьма изумленные – в таких нарядах они еще никого никогда не видели. А со склона сыпались, как желуди с дуба, не меньше двадцати бандитов.
Конец ознакомительного фрагмента.