В мир А Платонова - через его язык (Предположения, факты, истолкования, догадки)
Шрифт:
119 Об этой сложной взаимозависимости с наложением противоположно направленных стрелок причинности см. в (Михеев 1990).
120 Как пишет Л.Н.Гумилев, "факты, отслоенные от текстов, имеют свою внутреннюю логику, подчиняются статистическим закономерностям, группируются по степени сходства и различия, благодаря чему становится возможным их изучение путем сравнительного метода. (...) Прямое наблюдение показывает, что [звенья в причинной цепи событий] имеют начала и концы, т.е. здесь имеет место вспышка с инерцией, затухающей от сопротивления среды. Вот механизм, объясняющий все бесспорные наблюдения и обобщения культурно-исторической школы" (Гумилев 1997:205).
121 Соотнесем это также
122 Надо сказать, это напоминает и своеобразный пессимистический фатализм Л.Н.Толстого.
123 А на мой взгляд, так никакой разницы! (М.М.)
124 Я бы сказал, наоборот, что он объясняет все - более наглядными. (М.М.)
125 Выражаю благодарность тем, с кем этот текст в разных его видах прочитывался и обсуждался: Лене Широковой (Борисовой), А.А.Зализняку, Анне Зализняк, Н.Н.Леонтьевой, Е.В.Падучевой и Н.В.Перцову. Материал этой подглавки опубликован в жур. Русистика сегодня. М. 1998, No 1-2.
126 Ссылки на литературу даются с указанием предполагаемого года создания работы (когда это представляется возможным установить из каких-то внешних источников), а не - как это принято - по году публикации текста. Такое указание кажется более "точечным": на один год приходится все-таки чаще несколько опубликованных, но не - написанных - работ. Так, например, появление статьи [Грайс 1975] фиксируется годом ее появления на английском языке (информация взята из ссылки в русском переводе данной статьи, который вышел десятью годами позднее), а год написания работы [Толстая-Сегал 1973-1974] - по авторской пометке в конце статьи.
127 Примеры из платоновского текста в основном - либо по изданию "Чевенгура" (Ч), либо - Котлована" (К), с указанием произведения и страниц (в простых скобках) позади цитаты, - соответственно, например, (Ч:35) или (К:117).
128 Ср. замечание на ту же тему, касающееся восприятия сходного по сложности художественного текста, хлебниковского: "Степень присутствия второго и т.д. смысла может быть различной..." [Перцова 1995:26].
129 Ради справедливости заметим, что все это пишущий ощущал как смелый (для своего времени) комплимент - комплимент платоновской "современности" в эпоху его замалчивания и непризнания.
130 В последнем случае, можно считать, имеется пропуск вспомогательного глагола лексической функции Exper или Magnif при ситуации 'боль' - чего-то вроде воспринимать, ощущать или проявлять.
131 Более подробно о нарушениях сочетаемости у Платонова см. в статье (Михеев 1998).
132 См. обсуждение этого в ст. (Михеев 1999).
133 Тут Платонов переносит свойство 'быть беззвучным или характеризоваться особыми звуками' с вспомогательного глагола, обозначающей начало ситуации - IncepFunc0 для ситуации 'огонь' (если выражаться в терминах "лексических функций" И.А.Мельчука), т.е. вспышка / вспыхивать - по отношению к которой вполне применимо описание как зрительных, так и звуковых ощущений (ср. "яркая/ оглушительная вспышка") - на общую, преимущественно лишь визуально воспринимаемую ситуацию огня, по отношению к которой определение беззвучный практически уже неприменимо. Это оказывается нужным автору, вероятно, для оживления самой стихии огня, который как бы загорается по своему усмотрению, когда захочет, к тому же для этого как-то специально напрягаясь, когда необходимо, т.е. выполняя вполне осмысленные (человеческие)
134 Автор благодарен Е.Г.Борисовой и Н.В. Перцову за обсуждение материала этой работы.
135 Тогда, согласно определениям МАСа, пролетариев при социализме вообще, как будто, и не должно быть?
136 Термин из работы (Боровой 1966).
137 Так, в походных условиях (в некотором смысле экстремальных) человек отказывается от использования "буржуазных" вилок, мелких тарелок, рюмок и т.п. в пользу более пролетарских столовых приборов - ложка, нож, миска и кружка, без которых уже нельзя обойтись. Или на работе женщина одевает комбинезон, делающий ее неотличимым от мужчины-пролетария, а в обычной жизни это их "равенство" нарушается.
138 См. список сокращений в конце.
139 Здесь в угловых скобках (аналогично тому, как и в работе Михеев 1998) дается перебор смыслов-толкований данного места неоднозначности, затруднения или "смыслового тупика". Но такой перебор в принципе не может быть окончательным.
140 Глаголы лексических функций, по (Мельчук 1974).
141 Относительно смешения у Платонова событий, "проходящих по ведомству" Мысли и Чувства, см. работу автора "Скупость Ума или Жадность Чувства - поэтика деформации привычных понятий у А.Платонова" (в печати).
142 Жить среди опасностей - как у Ницше.
143 Я благодарен А.А.Зализняку, просмотревшему материалы этой главы, за ряд ценных замечаний.
144 Примечательно, что уже между частями 1- и -2ж оказываются таким образом "переходные мостки"!
145 Вспомним значение (2-) ч(ва как лапоть, или его ошметки.
146 Thema - установленное; положение; предмет высказывания; то, о чем говорится; Rhema - сказанное, речь; событие; то новое, что сообщается о теме - (ТолкИн).
147 Здесь и ниже в [квадратных скобках] даются конъектуры, а в угловых - компоненты значения типа импликация, предположение или вывод, то есть те же конъектуры, но более сомнительные, лежащие на совести интерпретатора текста. Как правило, предположения - это составляющие части конъектур. (Естественно, что переход между ними не может быть строгим.)
148 Как и перечисленные выше, этот поэтический прием получил бы, вероятно, индекс СрМтф, т.е. метафорическое сравнение, в перечне поэтических средств из словаря (Григорьев 1973).
149 Тут под метафорой Бельский, конечно же, имеет в виду существительное в именительном (прим. М.М.).
150 Одна ссылка внутри другой, как здесь - (а (б)) - указывает на работу (б), точная библиографическая ссылка на которую содержится в первом источнике (а).
151 Сокращенные обозначения произведений Платонова расшифровываются в списке литературы в конце.
152 Подробнее об особенностях употребления словосочетаний у А.Платонова в статье [Михеев 1998].
153 Синестезия (от греч. совместное чувство, одновременное ощущение) феномен восприятия, состоящий в том, что впечатление, соответствующее данному раздражению и специфическое для данного органа чувств, сопровождается другим, дополнительным ощущением или образом, при этом часто таким, которое характерно для другой модальности ("цветной слух", восприятие музыки некоторыми композиторами (Скрябин); "окрашенное" восприятие чисел, дней недели и т.п. (БСЭ). Синестезия считается одной из языковых универсалий [Ульман 1961: 279-280]. Примеры этого в языке: сладкий запах, кричащие краски, сверлить (кого-то) глазами, затеплился огонек, густое молчание. Литературные примеры: шершавый голос (Серафимович); яркий выкрик костра (Брюсов); бархат цвета (Ахмадуллина); или вот пример, в некотором смысле "предвосхищающий" Набокова: "В темноте же тиканье [часов] запорхало опять, будто снявшийся с цветка мотылечек"... (А.Белый).