В Ночь Седьмой Луны
Шрифт:
Я снова крикнула: «Ay, ay!» Это я, Элен, я здесь! Но серый туман снова хранил свое бесстрастное молчание. Горы и леса прекрасны, но они могут быть жестокими, поэтому – во всех лесных сказках присутствует что-то безжалостное. Злая ведьма готова прыгнуть на путника, заколдованные деревья с темнотой превращаются в драконов.
Но я все же не очень испугалась, хотя поняла, что заблудилась. Лучше всего оставаться на месте и звать. И я продолжала кричать.
Я снова взглянула на часы – прошло
Я ждала. Я кричала. Я забыла о своем решении оставаться на месте и начала ходить из стороны в сторону. Прошел целый час с назначенного времени.
Это случилось еще через полчаса. Я звала до хрипоты и вдруг услышала шорох раздвигаемых ветвей и хруст камешков под ногами человека. Кто-то был рядом.
– Ау! – закричала я с облегчением. – Я здесь!
Он вынырнул из тумана, как лесной герой на большом белом коне. Я пошла навстречу. Секунду всадник рассматривал меня, а затем сказал по-английски:
– Это вы кричали? Так вы заблудились?
Я так обрадовалась, что не удивилась, что он заговорил по-английски. Я заторопилась с вопросами:
– Вы видели тележку, сестру Марию, других девушек? Я должна их немедленно найти.
Он улыбнулся:
– Вы из Даменштифта.
– Ну да, конечно.
Всадник спрыгнул с коня. Он был высок ростом, широкоплеч, от него исходила какая-то властная сила. Моей радости не было предела. Мне нужен был человек, который немедленно отвел бы меня к сестре Марии, и он производил впечатление всемогущества.
– Я заблудилась на пикнике, – сказала я.
– И отстали от стада.
Его глаза, ярко голубого цвета, блестели, возможно, от странного дымчатого света, пробивавшегося сквозь туман. У незнакомца был твердый, хорошо очерченный рот. Он не сводил глаз с меня, и меня несколько смутило это внимание.
– Овца, отставшая от стада, не может не заблудиться, – сказал он.
– Да, наверно, так, но я не очень отстала. Если бы не туман, я легко нашла бы своих.
– Начатой высоте всегда можно ждать тумана.
– Да, конечно, но вы проводите меня к ним? Они где-то рядом.
– Как же мы найдем их в таком тумане?
– Прошло больше часа после условленного срока.
– Ну, тогда они вернулись в Даменштифт.
Я взглянула на лошадь.
– Но вы могли бы довезти меня туда, здесь всего пять миль?
Я не успела удивиться, как сильные руки подняли меня на лошадь и усадили боком. Незнакомец пригнул в седло.
– Пошел, Шлем, – обратился он к лошади по-немецки.
Лошадь осторожно двинулась вперед, незнакомец обнимал меня одной рукой, держа поводья в другой. Мое сердце бешено колотилось, я была так возбуждена, что забыла о сестре Марии.
Я сказала:
– Любой может заблудиться в тумане.
– Любой, – согласился он.
– Вы тоже терялись, я думаю?
– В какой-то степени, но Шлем, – он погладил коня, – всегда доставит меня, домой.
– Вы – не англичанин, – вдруг сказала я.
– Меня что-то выдало, скажите, в чем дело? – ответил он.
– Ваш акцент. Очень слабый, но все же.
– Я обучался в Оксфорде.
– Как здорово, я живу там.
– Я думаю, я несколько вырос в ваших глазах.
– Ну, я еще об этом не думала.
– Очень мудро с вашей стороны. Наше знакомство еще так недолговременно.
– Меня зовут Елена Трант, я учусь в Даменштифте около Лейхенкина.
Я ожидала, что он назовет себя, но он только сказал:
– Как интересно!
Я засмеялась:
– Когда вы вынырнули из тумана, я подумала, что это Зигфрид или что-то в этом роде.
– Вы очень любезны.
– Наверно, это из-за Шлема. Он чудесен. А вы выглядели таким высоким, таким властным. Совсем как он – Зигфрид, я имею в виду.
– Вы хорошо знаете наших героев?
– Ну, моя мама из этих мест. На самом деле она воспитывалась в том же Даменштифте. Вот почему меня отправили сюда.
– Какая удача!
– Почему вы так думаете?
– Потому что, если бы ваша мать не воспитывалась именно в этом заведении, вы никогда бы не приехали сюда, не заблудились в тумане, и я не имел бы удовольствия спасти вас.
Я засмеялась:
– Так это удовольствие?
– Да, и огромное удовольствие.
– Лошадь все идет. Куда она везет нас?
– Она знает дорогу.
– Что? Дорогу в Даменштифт?
– Вряд ли она была там когда-либо. Но она доставит нас в удобное место, где мы сможем обдумать, как быть дальше.
Я согласилась. Должно быть, на меня подействовала власть, которая исходила от этого человека.
– Вы не сказали мне своего имени.
– Вы уже назвали меня. Зигфрид.
Я рассмеялась:
– Неужели правда? Ну, это просто совпадение. Удивительно, как я точно попала. Ну, я думаю, что вы существуете в действительности. Вы не химера или что-то в этом роде. Вы не собираетесь вдруг исчезнуть.
– Подождите и увидите.
Он крепко прижимал меня к себе, что пробуждало, во мне странное, неизведанное прежде чувство, которое, конечно, следовало считать предупреждением.
Мы немного поднялись в гору, и лошадь вдруг переменила направление. Из тумана возник дом.
– Вот мы и приехали, – сказал Зигфрид. Он спешился и опустил меня на землю.
– Где мы? – спросила я. – Это не Даменштифт!
– Не важно. Здесь мы найдем укрытие. Туман очень промозглый.
Он крикнул: