В одной стране: Заговор обреченных. Три года спустя
Шрифт:
Вента. Очень хорошо, мисс, похвальное желание, мисс.
Рейчел. Честное слово, мне ужасно надоело гоняться за сенсациями, а что касается танцев — я их просто ненавижу! (Помолчав.) Говорят, вы пишете книгу — ответ на книгу кардинала? Прошу вас — два-три куска из нее, две-три тысячи слов.
Вента(смеется). Минуту назад вы сказали, что вам противны сенсации, и вот вы уже набрасываетесь на меня.
Рейчел(комически).
Вента хохочет. Входит Баст.
Баст. Товарищ Вента, секретарь Центрального Комитета партии просит вас срочно к нему.
Вента. Скажите, Баст, Ганне Лихта— я буду у нее позже.
Баст. Хорошо.
Вента уходит.
Рейчел. Нельзя ли мне посмотреть кабинет вашего шефа, товарищ Баст?
Баст(строго). Прежде всего я вам не товарищ. (Еще более строго.) А кабинет заместителя премьер-министра — не музей.
Входит Марк Пино.
Марк. Здравствуйте, мисс Рейчел! Здравствуйте, Баст! Ганны Лихта еще нет?
Баст. Она будет через полчаса.
Марк. В таком случае я еще успею побывать в секретариате профсоюзов.
Рейчел. Сэр Пино, прошу одну минуту вашего внимания.
Баст уходит, бросив на Рейчел недоверчивый взгляд.
(В бешенстве.) Марк, где вы были вчера?
Марк(делая вид, что робеет). Я прямо с маневров заехал в ресторан…
Рейчел. Сэр, я была там… Я видела, как вы танцевали все с той же рыжей, которую я видела на ферме неделю назад. Уж не она ли та Минерва или Маневра? Может быть, вы были все это время у нее?
Марк(смиренным тоном). Я уже вам говорил, Кира, я был на испытании нового оружия.
Рейчел(приходя в ярость). Оно тонкое или толстое? Оно стреляет глазами или чем еще?
Марк(очень смиренно). Кира, это новый танк, и я ничего не могу сказать вам больше, вы понимаете…
Рейчел. Сэр, если вы не доверяете своей невесте, значит не доверяете будущей жене. Ха-ха! Красивая меня ждет жизнь, если я не буду в курсе дел моего мужа!
Марк. Моя работа такова, Кира, что…
Рейчел(перебивая). Я человек принципа, Марк Пино. Я не интересуюсь вашей работой. В данном случае речь идет о взаимном доверии.
Марк. Не надо сердиться, Кира… (Берет ее за локоть, жалобно.) Вы делаете меня несчастным, когда говорите со мной таким тоном, ей-богу…
Рейчел(поверив ему). Бедный мальчик! Вечером мы встретимся, не так ли?
Марк. Да-да, я так стосковался по вас!
Рейчел. Почему вы в городе, а не на заводе?
Марк. Сегодня Центральный совет профсоюзов обсуждает продовольственное положение в стране. Вы проводите меня?
Рейчел. Не могу, мальчик. Я должна поймать Ганну Лихта здесь, иначе она не примет меня. Я восхищена вами! Эта демонстрация протеста против покушений на вождей коммунизма была устроена великолепно! Вы молодчина. Ха-ха, собрать такие грандиозные толпы и заставить их кричать эти лозунги…
Марк. Их никто не заставлял, Кира…
Рейчел. Да-да, я понимаю… Все равно, вы гениальный организатор! До вечера, милый, да? В ресторане «У старого моста» в девять ноль-ноль, как говорят военные.
Марк. Слушаюсь. (Уходит.)
Входит Гуго Вастис.
Рейчел. Ба! Мне так везет сегодня! Здравствуйте, сэр!
Вастис(с грубоватой вежливостью). Я не имею чести…
Рейчел. Кира Рейчел, изучаю танцы вашей страны.
Вастис(небрежно). Я не танцор, мисс… э-э… как вас там… Впрочем., когда у меня отберут мои капиталы, я станцую жигу на пеньковой веревке… Можете сфотографировать эту картинку, если она доставит вам удовольствие, xa-xa!
Рейчел. Но, сэр, ведь в свое время вы написали монографию о танцах… Ее-то я и хотела просить у вас.
Вастис(рассмотрев ее с головы до ног и снисходя к смазливой физиономии). Недоразумение, мисс. Книгу написал мой брат. Теперь и книга и имя брата забыты. (Вздохнув.) Он уехал из нашей страны…
Рейчел. Ба! Ваш брат! Ну, конечно! Он больше не занимается танцами, он живет в Нью-Йорке, как же, как же! Большой банковский туз и связующее звено между вами и деловыми кругами Уолл-стрита.
Вастис. Тсс, мисс!