В плену предсказаний
Шрифт:
— Прямо уж, управлять, — буркнул молодой коренастый парень, — несколько мыслей и все…
— Порой, достаточно лишь одной, но очень подходящей мысли или действия, и цель достигнута! Жаль, что ты не видел, как она от него убегала! Любо — дорого! Теперь она уедет из этого города, — старуха захлопнула огромный фолиант с заклинаниями и спрятала его в запирающийся ларь, — и он ее больше никогда не увидит!
— А вдруг он за ней отправится? — лениво протянул ученик.
— Дэниэл Кондор? За девкой? Ха-ха-ха! — колдунья
— А он что, и в самом деле принц? — парень лениво обмахнулся веером, скрыв за этим движением невоспитанный зевок.
— Что за сомнения, Даир? В венах этого парня течет столько королевской крови, что ее впору разбавлять.
— А что же он тогда в кузнецы подался?
— Стечение обстоятельств, знаешь ли…
— К которым вы, госпожа Каргана, приложили руки!
— Приложила… Я не могу допустить, чтобы предсказание сбылось! — колдунья зло сверкнула глазами. — Мне не нужны конкуренты! Новая магия не должна прийти в этот мир!
— И что это будет за магия? — неосторожно поинтересовался Даир.
— Не будет никакой другой магии, — заорала колдунья и вцепилась в подлокотники кресла, — сколько раз тебе повторять! Я не допущу! На свете только я… я…
— А как же Кас…
— Не смей при мне упоминать ее имя, Даир! Иначе я превращу тебя в крысу!
— Да ты даже крыса в крысу превратить не можешь, — подумал про себя ученик, но для порядка изобразил виноватую рожицу. — Простите, госпожа Каргана. Я больше никогда не упомяну в вашем присутствии имя… ну, вы сами знаете, кого.
— Вместо того, что бы пререкаться со мной, занялся бы делом, — примирительно произнесла колдунья, — сколько лет у меня, а до сих пор ничему путному не научился.
— Вы же знаете, способностей у меня маловато, — нахально заявил ученик.
— А лени еще больше, — недовольно заметила старуха, — вот по девицам мотаться у тебя сил хватает!
— У меня молодой, растущий организм, — стал оправдываться Даир, — ему нужны различные… ммм… телодвижения.
— Телодвижения ему нужны, — заворчала Каргана, — ты, поди, и это делаешь бездарно, — она умастилась в кресле и прикрыла веки.
"Завидовать изволите", — подумал ученик и тенью выскользнул из комнаты.
Ведьма погасила шар.
— Ну, что ж, Каргана, теперь ты будешь пребывать в счастливой уверенности, что развела Предсказанных друг от друга на веки вечные. Очень хорошо! А я сделаю обратное, — она задумчиво стала гладить хрустальный шар рукой, — слегка их подтолкну… Не тебе, Жеврская колдунья, чинить препятствия трем предсказаниям… Да, угораздило же этих двоих вляпаться сразу в три… — ведьма улыбнулась своим мыслям и бодро щелкнула пальцами. — Вуаля! — и рассмеялась. — Из какого мира я притащила это словечко?
Кир стоял в недоумении.
— Что произошло? Почему она так быстро ушла? И притом, явно, обиделась. Она что-то говорила… Что-то мне объясняла, а я погрузился в свои мысли… И как у меня это "нет" вырвалось?! Надо срочно отмываться, приводить себя в порядок и бежать к ней! Болван! Болван! Болван!
Кир уже почти покинул кузницу, когда пришел хозяин.
— Живой? — Джек похлопал Кира по спине. — Эксперименты свои закончил?
— А-то! Теперь "Жало дьявола" у нас в руках! — парень весело подмигнул Питону.
— Серьезно? — лицо Джека сразу стало деловым.
— Серьезнее некуда!
— Давай, давай, рассказывай! — хозяин попытался вернуть Кира в кузницу, но парень застрял в воротах.
— Ты знаешь, Джек, а секрет сплава прост, как топор. Его нельзя нагревать выше синего "охранника".
— Синего?
— Угу. Как только "охранник" становится красным, сплав взрывается!
— И все? — Джек не мог поверить в столь простое решение вопроса.
— Все! Я сплавлял циний и нильк отдельно и вместе с ферратом. Результат всегда один и тот же. Так что, не надо греть печь до красного накала…
— А температура воды в лохани?
— Без разницы.
— Кто бы мог подумать?!
— Да уж… Ну, я побежал. У меня очень срочное дело!
— Кир!
— Потом! Все потом!
Пробегая мимо базарной площади, Кир заметил знакомую маленькую фигурку Тэо, тащившего огромную рыбину.
— Сомик, сомик, куда нашего Тэо несешь? — Кир подхватил одной рукой рыбу, другой малыша.
— О, Кир! Идем скорее к нам, — весело затараторил малыш, — Тьен домой вернулся! Я сейчас этого сома зажарю.
— И хотя я страшно тороплюсь, к вам зайду непременно, раз Тьен уже дома! — он быстрым шагом понес Тэо и его добычу к дому.
— Кирилл, — обрадовался его приходу Тьен, — ты, что не приходил? Я тебя ждал… Поблагодарить.
Парень был еще слаб и лежал на топчане, обложенный со всех сторон подушками.
— Прости, друг! Я был занят одним очень важным делом!
— Важным, — отозвался от печи Тэо, — пять дней на улице Ремесленников грохотало!
Малыш уложил очищенную рыбину на старый лист феррата, посыпал крупной солью и травами, и задвинул свое блюдо в печь.
— И что ты делал? — Тьен поудобнее устроился в своих подушках и приготовился слушать.
— Я укрощал "Дьявола". Теперь он никому не навредит. Больше никто не пострадает, — весело доложил Кир.
— Не может быть! — при этих словах Тьен чуть не свалился с кровати. — А как тебя не ранило, если пять дней взрывалось?
— Я в старых латах прятался, — усмехнулся Кир, — помогло.
— Ух, ты! Здорово! А я бы не додумался…
— Ничего, додумаешься до чего-нибудь другого.
— А почему взрываться больше не будет?