В плену желания
Шрифт:
— У Лауры примерка на Риджент-стрит в… позвольте проверить… в два часа. А потом…
— Не важно. Я договорюсь с ней. Если она опоздает — а, насколько мне известно, это уже вошло у нее в привычку, — моя невестка примет молодого человека и будет развлекать его.
«Пусть она опоздает», — подумала леди Онория. Ей надоело видеть свою невестку такой печальной. Поскольку, если верить слухам, леди Вестбридж повсюду сопровождает герцог Ройз… кто знает? Эна нуждалась в каком-то развлечении. Будет совсем неплохо, если какая-то встреча задержит Лауру. Леди Онория обожала манипулировать событиями и людьми.
«Все это было идеей
И после такого унижения он услышал, что она еще не вернулась с предыдущей встречи!
Франко собрался оставить надменному дворецкому Седжвик-Хауса короткую язвительную записку и уйти, но тот сообщил ему, что в отсутствие Лауры гостя примет графиня.
Графиня. Не вдовствующая графиня, а Хелена? Она ждет его? Как раньше — сидя в одиночестве перед серебряным подносом и собираясь разлить чай? «Черт возьми!» — подумал Франко. Картинка, возникшая в его сознании, заставила его остаться — и пусть будет проклята упрямая, невежливая сестра!
Наконец Лаура ураганом ворвалась в гостиную. На девушке был предназначенный для верховой езды серый костюм мужского фасона, из-под расстегнутого пиджака выглядывала бирюзовая жилетка, надетая на белую шелковую рубашку с высоким воротничком. «Она, как обычно, похожа на цыганку», — с осуждением подумал Франко. Вьющиеся пряди выбивались из закрепленной шпильками прически, падали на раскрасневшиеся щеки и тонкую шею.
— Извини! Я действительно сожалею. Но примерка тянулась целую вечность, и потом… — Она замолчала, увидев мрачное лицо брата и раскрасневшиеся щеки Эны. Но уже через мгновение негромко засмеялась и произнесла с лукавством в голосе: — О, я забыла, что мы слишком хорошо изучили худшие черты друг друга! Надеюсь, ты не собираешься поучать меня, Франко? Пожалуйста, не пытайся!
Несмотря на поцелуй Лауры нее безмятежный тон, Франко не сумел сдержать свой нарастающий гнев, даже когда Эна предостерегающе коснулась его руки и поспешила сказать, что, пожалуй, оставит их наедине.
— Черт возьми, ты могла сообщить мне, что находишься здесь, прежде чем я узнал об этом от других людей и прочитал о тебе в желтой прессе! Похоже, о тебе говорит весь город. Ты стала фотомоделью. Но это тебе не Париж. Здесь не все может сойти с рук. Ради Бога, Лаура! Неужели ты не видишь, что нельзя бесконечно пренебрегать условностями? Я бы хотел, чтобы ты поняла это, если ты способна думать о чем-то, кроме эгоистического удовлетворения каждой своей прихоти!
«Почему мы всегда ссоримся?» — раздраженно подумала Лаура и похлопала кончиком хлыста по своему сапогу. Она надеялась, что в Англии Франко изменится в лучшую сторону, но нет — брат остался таким же моралистом, каким был раньше. Она не понимала, что произошло с Франко за несколько лет, но сейчас радовалась тому, что сумела скрыться от него, особенно после того, как услышала о его романе с насквозь фальшивой Сабиной, которую терпеть не могла!
— Господи, прежде я не замечала этого — в гневе ты так похож на папу! — протянула Лаура с наигранным изумлением.
— А ты…
— Слишком похожа на маму? — Лаура разозлила брата еще сильнее, когда, невозмутимо пожав плечами, добавила с легким раздражением в голосе: — О, ради Бога, Франко! Мы оба слишком похожи на наших родителей, оба бунтари, так что не пытайся читать мне нравоучений, не то я
— Справедливо это или нет, моя сестренка, но, боюсь, в реальной жизни все обстоит иначе. Во всяком случае, в той социальной среде, где мы вращаемся.
Франко хотелось схватить ее за плечи и хорошенько тряхнуть, но такое не сходило ему с рук даже в детстве; если они затеют тут драку, это будет выглядеть неприлично. Но что ему делать, черт возьми? Бурные ссоры он ненавидел не меньше Лауры.
— Социальной среде? — выпалила Лаура. — Ха! И кто это говорит? Я думала, что ты — сторонник революции и перемен! Я с огорчением узнаю, что на самом деле ты типичный мужчина с буржуазной моралью. Да, так оно и есть! Ты — сторонник двойных норм поведения и морали. Для женщин — одно, для вас, привилегированного класса, — другое! Черт возьми, Франко, ты меня просто бесишь!.. — Лаура замолчала, чтобы перевести дыхание; брат смотрел на нее, стиснув зубы. — Не представляю, как Эне удается выносить тебя! Надеюсь, ты не слишком встревожил ее; она этого не заслуживает, поскольку и без того вынуждена многое терпеть.
— Эна вовсе не обязана ничего терпеть, — произнес Франко; ему наконец-то удалось овладеть своим голосом. — Эна, черт возьми, так привыкла сидеть в клетке, что даже не знает о том, что дверка не заперта — толкнув ее, можно выйти на свободу, если есть такое желание:
«Мы уже давно не говорили друг с другом столь откровенно», — подумала Лаура. Услышав горечь в голосе брата, она придала своему тону игривость.
— Хм… Пожалуй, мы с Хеленой будем теперь гораздо чаще ходить по магазинам. И возвращаться гораздо позже! — Затем она добавила: — Франко, я вовсе не против! Я желаю счастья вам обоим! — В голосе Лауры появилась твердость. — Постарайся не критиковать меня на каждом шагу — тогда мы будем ладить значительно лучше, согласен? Как прежде.
После ухода Франко Лаура поднялась наверх и постучала в дверь маленькой гостиной, примыкающей к спальне Эны.
— Лаура! Вы не слишком сильно поссорились? — Глаза Эны округлились от испуга. — Надеюсь, что нет, потому что я…
— Да, знаю! — перебила девушку Лаура. — Ради Бога, не беспокойся! Франко сказал мне, что он тоже приглашен на сегодняшний ужин к леди Чалмерс и приедет туда после оперы. По-моему, он надеется, что ты оставишь для него хотя бы два вальса!
Лаура заметила, что лицо Хелены озарилось радостью и предвкушением. Бедная скованная Эна! Она не смеет протянуть руку и взять то, что могло бы принадлежать ей!
— О, Лаура! Я так счастлива! Возможно, нам, наконец, удастся увидеть герцога Ройза и он захочет познакомиться с тобой! — Хелену переполняла внезапная радость. — Я уверена, что ты сразишь его, если пожелаешь!
— Ха! — произнесла Лаура точно так, как это делала леди Онория. — Мне жаль разочаровывать тебя, Эна, но я наслышалась об этом так называемом американском герцоге. Меня уже тошнит от него! Кажется, я презираю этого негодяя!
На выразительном лице Лауры появилось отвращение; ее брови сдвинулись, уголки рта опустились, словно она попробовала какую-то кислятину.