В плену желания
Шрифт:
— Похитят? — изумленно повторил за Франсиной Реджи. Франсина приподнялась и внимательно посмотрела на Реджи.
— Ты не понимаешь, к чему я клоню? Предположим, девушку похитили и куда-то увезли — в какое-то уединенное место, где ее… можно обломать. Как это делают с дикой кобылой, пока та не сдастся и не станет есть с руки хозяина!
— Ты, конечно, шутишь?
— Ну, если ты считаешь это невозможным… — Франсина небрежно пожала плечами и повернулась, чтобы налить себе шампанского.
Как она и ожидала, Реджи взял ее за плечи и заставил посмотреть себе в глаза.
— Франсина! —
— Тебе нужны ее деньги?
— Да.
— И ты хочешь приручить ее?
— Да! Да! Больше всего на свете я хотел бы приручить эту маленькую стерву!
— Тогда, — Франсина улыбнулась, — мы договорились? Уверяю тебя, не пройдет и месяца, как она станет твоей.
— Но где и когда на сцене появлюсь я? — с нетерпением спросил Реджи, желая узнать детали.
— Ты? Ну, конечно же, ты ее спасешь! Кто захочет жениться на Лауре после всего пережитого ею?
Разумеется, никто не узнает, что именно ты подчинил ее себе. — Пожав своими шелковистыми плечами, она задумчиво произнесла: — Конечно, это произойдет не здесь, но у меня есть, друзья, и я знаю уединенные места, куда ее можно увезти. Реджи потеребил усы и улыбнулся:
— Франсина, клянусь, ты — гений! Ну конечно, это то, что надо. Естественно, никто не захочет на ней жениться, и…
— Конечно, полиция затеет расследование, — сказала она. — Но я знаю людей, которые за деньги все уладят. — Она посмотрела на него, изогнув брови. — Конечно, когда ты женишься — а я могу устроить так, чтобы это произошло еще до освобождения Лауры, — и завладеешь ее деньгами, я ведь получу мою долю, да, мой дорогой?
— Ты получишь даже больше — и меня тоже.
— Значит, по рукам?
Реджи засмеялся, откинув назад голову. «Проклятая маленькая сучка, — подумал он, — ее действительно надо обломать». Он посмотрел на Франсину, налил шампанское в ложбинку между ее грудей и наклонился, чтобы выпить его.
— Моя дорогая, проси что угодно, и ты это получишь, когда я завладею Лаурой и ее деньгами.
Когда Реджи покинул Франсину, ему едва удавалось сдерживать свою радость и чувство предвкушения. Он представлял себе Лауру во всех мыслимых видах и положениях — беспомощную, обнаженную, готовую ублажать его. Хлыст сломит ее высокомерие, и она поползет к нему на четвереньках, чтобы поцеловать его, попросить пощады! Скоро она станет его рабыней. Послушной, покорной, беспредельно услужливой женой, готовой отдать ему себя и свое состояние. Франсина обещала, что ее план осуществится через несколько дней.
Реджи умирал от нетерпения!
Пока Реджи Форрестер готовил будущее для Лауры, девушка предавалась развлечениям. Делала она это, как казалось леди Онории, с чрезмерным усердием, веселилась почти лихорадочно. Она ни в чем не желала знать меры.
Лаура и Хелена услышали, что им предстоит отправиться за шляпами, лентами и тканью для новых платьев. Леди Онория заявила, что модная леди может появиться в новом наряде только раз.
— По пути, поскольку время сейчас подходящее, мы оставим в нужных местах визитные карточки.
Лаура и Эна огорченно переглянулись. Эта процедура может оказаться нескончаемой и весьма скучной.
Лаура уже собиралась задремать, когда кучер объявил:
— Ройз-Хаус.
Девушка выпрямилась. Леди Онория заметила, что на лице Лауры отразился испуг.
— Ройз-Хаус? Эна, зачем нам оставлять здесь визитные карточки, если в доме никого нет? — прошептала Лаура своей подруге.
Леди Онория услышала это и строго посмотрела на девушку.
— Конечно, мы оставим тут карточки. Так принято, тем более что нас пригласили на прием, который состоится здесь через неделю.
— Но, мадам, — не сдержала себя Лаура, — я думала, что…
— Мне сообщили, — перебила ее леди Онория, — что моя подруга леди Маргарет уже приехала в город.
Пока Лаура пыталась переварить эту информацию, которая по какой-то причине потрясла ее, лакей, унесший их карточки, успел вернуться. С улыбкой на лице он сообщил, что леди Маргарет приглашает свою подругу и ее спутниц на чашку чая.
— Хорошо! Мы охотно зайдем, — сказала леди Онория, не дав Лауре шанса возразить.
Когда Лаура вместе с Эной неохотно последовала за леди Онорией, в голове у нее крутились противоречивые мысли.
Если леди Маргарет, его мачеха, уже здесь, означает ли это, что он также вернулся в Лондон? Как леди Онории удалось узнать то, что было неизвестно ей, Лауре? Что означал этот визит?
Лаура с облегчением перевела дух, когда их встретили только две дамы. Слава Богу, мрачный, злой герцог Ройз отсутствовал!
Леди Маргарет Синклер была маленькой женщиной, однако безупречная осанка и высокая прическа придавали ее фигуре статность. С искренней улыбкой на добром лице она протянула гостям руки. В ее глазах светилась неподдельная радость. Лаура тотчас прониклась к ней симпатией. Мисс Летиция Ренфру, компаньонка леди Маргарет, возбужденно щебеча и улыбаясь, заявила, что безумно рада тому, что леди Онория составит им компанию вместе с графиней Седжвик и мисс Морган.
— Как мило со стороны герцога — я имею в виду нынешнего герцога — пригласить нас сюда! — торопливо выпалила мисс Ренфру, убедившись в том, что все расположились с комфортом. — Знаете, мы немного занервничали, узнав, что он собирается навестить нас. Кажется, леди Маргарет испугалась сильнее меня, хотя и не показала этого!
Леди Маргарет жестом попросила мисс Ренфру помолчать, повернулась к гостям и произнесла:
— Знаете, она права! Я растерялась, получив письмо от мистера Уэзерби, где сообщалось, что Ройз хочет нанести нам визит. Когда-то я думала, что он меня ненавидит. Он так любил свою мать.
— Послушай, Маргарет, — сказала леди Онория. — Ты должна рассказать мне все, потому что до сих пор я довольствовалась только слухами.
Она обвела взглядом красивую комнату, когда-то служившую леди Маргарет гостиной и с тех пор совсем не изменившуюся.
— Ты снова будешь хозяйкой Ройз-Хауса? Отлично! Я рада, что Ройз проявил порядочность в этом вопросе! И теперь ты вернешься в общество.
В гостиную вошел дворецкий с большим подносом, заставленным блюдами со всевозможными сандвичами и птифурами. Пока леди Маргарет разливала чай, все молчали.