В погоне за ангелом
Шрифт:
— Я или ты? — спросил Пайк.
— Я.
Я вышел из машины, словно собирался совершить вечерний моцион. Пройдя полтора квартала, вернулся обратно, шагнул с тротуара в тень и, приблизившись к западной части дома Ишиды, заглянул внутрь. Похоже, это спальня — там было темно. Неподалеку виднелись ворота из красного дерева с аккуратной надписью «ОСТОРОЖНО, ЗЛАЯ СОБАКА». Я тихонько присвистнул, отломил ветку и провел по воротам. Собаки не было. Я вернулся на улицу и вдоль кустарника прошел к восточной стороне дома, где обнаружил запертый гараж без окон, с узкими железными воротами, выходящими на задний дворик. Я осторожно приоткрыл ворота и двинулся вдоль дома к маленькому окошечку, расположенному примерно посередине. Молодая женщина в ситцевом платье сидела за столом с ребенком на руках. Она прикоснулась носом к носу ребенка и улыбнулась. Ребенок улыбнулся в ответ. Не слишком похоже на крепость якудза.
Я вернулся в машину.
— Обычная семья, верно? — спросил Пайк.
— Или опытные имитаторы.
Через сорок минут дверь дома открылась, и на улицу вышли молодой человек и женщина с ребенком. Молодой человек нес большую розовую сумку с вышитым медведем на боку, наверняка она была набита памперсами, бутылочками с молоком и маленькими куколками. Миссис Ишида поцеловалась с ними на прощание и молча смотрела им вслед, пока они шли к своему маленькому «меркурию». Они отъехали, и она помахала им рукой.
— Ну, видел? — спросил я.
Пайк молча кивнул.
— Классический обман в стиле якудза.
— Ты просто гений слежки, — заявил Пайк.
Незадолго до наступления полуночи мимо проехала полицейская машина, ярко светя фарами, чтобы отпугнуть грабителей и любителей подглядывать за другими людьми. В час двадцать по проезжей части пробежали двое парней, один белый, другой черный. Они бежали рядом и дышали в такт. К трем часам все тело у меня затекло, и мне захотелось есть. Пайк не шевелился. Возможно, он умер.
— Ты не спишь?
— Если устал, можешь вздремнуть, — предложил он.
«Мой напарник — это что-то».
В двадцать пять минут шестого по улице проехал грузовичок, развозящий молоко. Он сделал четыре остановки. В пять минут седьмого небо на востоке начало розоветь, а в соседнем квартале в двух домах загорелся свет. В четырнадцать минут девятого, после того как люди ушли на работу, дети отправились в школу и все занялись своими обычными делами, вдова Нобу Ишида, одетая в черный костюм, вышла из дома с сумкой. Она заперла дверь, села в «эльдорадо» и уехала.
— Давай немного поработаем, — сказал я.
Мы вышли из «корвета», миновали железные ворота гаража и обогнули дом сзади. Там оказалась стандартная дверь, ведущая на кухню, и двустворчатые двери, через которые можно было попасть в гостиную. За домом был небольшой бассейн. Мы проникли в дом через двустворчатые двери.
— Я осмотрю заднюю часть, — предложил Пайк.
— Ладно.
Он беззвучно исчез в коридоре.
Просторная гостиная была обставлена мебелью в колониальном стиле. Множество детских фотографий, цветной телевизор и ничего такого, что указывало бы на интерес Нобу Ишиды к искусству феодальной Японии. На каминной полке кто-то оставил журнал «Пипл», на кофейном столике стояла коробка с сухим печеньем и лежал последний роман Джекки Коллинз. Представляете? Портрет преступника как американца — типичного представителя среднего класса.
Напротив телевизора стоял маленький столик с желтым телефоном. Рядом удобное кресло. Возле телефона лежала записная книжка. В ней я нашел адреса и телефоны больницы, полиции, Эда и Дианы Уотерс, школы Боба и решил, что это, наверное, кодовые названия кланов якудза. Я положил записную книжку на место и перешел на кухню. На холодильник были налеплены маленькие магнитики — Снупи, Чарли Браун и корзинки с цветами, — на которых держались записки. На шкафчике стояла фотография жены Ишиды в рамке с надписью «ПОЦЕЛУЙТЕ ПОВАРА». Она казалась симпатичной женщиной и хорошей матерью. Знала ли она, чем занимался ее муж, чтобы заработать на жизнь? Говорил ли в юности, когда ухаживал за ней: «Держись меня, крошка, я стану главным мафиози в Маленьком Токио»? Или он просто нашел себя, став якудза, как она обрела свое «я», занимаясь с детьми и в АУР, [38] предоставив любящему мужу вести дела? Возможно, мне следует познакомить ее с женой Малькольма Деннинга. Возможно, у них найдется много общего.
38
АУР — Ассоциация учителей и родителей.
В дверном проеме материализовался Пайк.
— Давай сюда, — сказал я.
Мы вернулись в гостиную и по короткому коридору вошли в маленькую комнату. Когда-то она играла роль детской, но с тех пор сильно изменилась.
— Ну и ну, — пробормотал я. — Добро пожаловать в Японию.
Мы оказались в небольшой комнате, заставленной мебелью из лакированного розового дерева. В центре комнаты я заметил низенький столик с подушкой вместо стула и лакированную коробку с телефоном внутри. В углу находился шкафчик, составляющий пару с коробкой. Вдоль двух стен стояли длинные низкие столики. На них я увидел четыре подставки, на каждой по паре самурайских мечей: тот, что длиннее, — пониже, а короткий — повыше. Мечи были инкрустированы жемчугом и драгоценными камнями, рукояти обернуты шелковыми лентами. Между подставками лежали древние боевые самурайские шлемы, по форме напоминающие шлемы, которые носили солдаты Федерации в «Звездных войнах».
На стене висел красивый шелковый халат, похожий на гигантскую бабочку. Противоположную стену украшали гравюры на дереве и акварели на шелке под стеклом, выглядевшие такими хрупкими, что, казалось, даже легкое дуновение ветра может их разрушить, а также пара деревьев бонсай в горшках под стеклянными колпаками. Сквозь матовый экран внешней стены просачивался тусклый утренний свет. Красивая комната.
Пайк подошел к низкому столику и сказал:
— Посмотри.
На краю стола лежали три книги. Первая содержала выборочные переводы из «Хагакурэ». Вторая книга являлась другим переводом. А третья называлась «Бушидо. Душа воина». Пайк принялся перелистывать один из переводов.
— Книгу перечитывали много раз, — заметил он.
— Если у Ишиды имелся оригинал, кто-то мог об этом узнать. И он так захотел получить «Хагакурэ», что был готов пойти на все.
— Угу, — промычал Пайк.
Он нашел интересное место и углубился в чтение.
— Возможно, мы сумеем выяснить, кто это был.
Пайк продолжал читать.
— Как только закончим читать.
Джо закрыл книгу и положил на стол:
— Выйду-ка я наружу. Не хочу, чтобы нас застукали.
Когда он ушел, я еще раз осмотрелся. На низком столике ничего не было, кроме книг и телефона, а на длинных столах, стоящих вдоль стен, — только мечи и шлемы. Даже пыли не было. Шкафчик также оказался идеально чистым, но в нем имелись ящики, куда я мог заглянуть. В верхнем ящике лежали бумаги, касающиеся дома и семьи: школьные документы, медицинские счета, страховые полисы. В нижнем — каталоги по искусству, рекламные брошюры туристических агентств, а также каталоги конторы Ишиды, но никаких финансовых документов его фирмы. Очевидно, они находились у его бухгалтера. И хранились под буквой «П» — Преступления.