В поисках Черного Камня
Шрифт:
– Куть-куть-куть-куть! Ты слышишь только мой голос, – проговорила она. – Ты будешь выполнять все мои команды. Ответь мне, ты слышишь меня? Куть-куть-куть-куть!
Затаив дыхание, Дэзи ждала ответа. Губы студента слегка дернулись.
– Я слышу тебя, – глухо прошептал он.
Сердце Дэзи отчаянно забилось. Неужели она добилась своего?
– Кто ты такой?
– Я Вася Истошный, студент.
– Ты должен выполнять все мои команды.
– Я выполню все твои команды.
– Ты будешь отвечать на все мои вопросы.
– Я отвечу на
Дальше все пошло как по маслу. Дэзи вошла во вкус. Она представляла себя знаменитым комиссаром полиции, допрашивающим закоренелого рецидивиста, твердо решившего расколоться.
– Ты помнишь малютку Зизи из кабаре «Юбки и ножки»?
– Да.
– Что она подарила тебе на прощанье?
– Медальон. Черный камень с непонятными знаками в золотой оправе с цепочкой.
– Где этот медальон?
– У меня его нет.
– Куда ты его дел?
– Продал. Пропил.
– Кому продал?
– Оправу и цепочку я загнал зубному врачу из подвала в Свином тупике. Камень ему был не нужен.
– А куда ты дел черный камень?
– Обменял на бутылку водки.
– Кому ты его отдал?
– Моему другу-санскритологу. Его заинтересовали начертанные на камне письмена. Он сказал, что этот камень очень древний.
– Как зовут твоего друга?
– Фердинанд Мустангов.
– Камень сейчас у него?
– Нет, его украли.
У Дэзи упало сердце.
– Ты знаешь, кто украл камень?
– Обольстительница, роковая женщина.
– Как ее звали?
– Кармен.
– Расскажи все, что тебе известно о ней.
– Фердинанд познакомился с ней случайно. Однажды вечером он гулял около своего дома. Вдруг с криком «Это ты, гад, друга Ваньку порезал» к нему бросились двое мужиков весьма зловещего вида. Последнее, что услышал Фердинанд, падая после удара мешочком с песком по голове было: «Кирюха, мы не того пришили».
Придя в сознание, он не поверил своим глазам. Жгучая брюнетка с горящими глазами и алыми чувственными губами пыталась привести его в чувство. Она помогла санскритологу добраться до его квартиры. Красотку звали Кармен. Это имя подходило ей как нельзя лучше.
В течение недели брюнетка всячески обхаживала Фердинанда, и он совершенно потерял голову. Она хотела узнать все о его работе. Больше всего брюнетку интересовали древние талисманы. Наконец, опьяненный вином и любовью Фердинанд показал ей черный камень. Той же ночью красотка и камень исчезли. Больше Фердинанд их не видел.
Дэзи забросала Васю вопросами, пытаясь узнать как можно больше о похитительнице, но тщетно. Единственной ниточкой, ведущей к загадочной Кармен, были ее слова, сказанные после изрядной порции бренди. Красотка кокетливо сообщила, что она немножечко ведьма, и в полнолуние собирает приворотные травы на Лысой горе.
Выспросив у студента, где находится Лысая гора, Дэзи дала ему последние постгипнотические установки. Она приказала ему навсегда забыть все события сегодняшнего вечера, бросить пить и хорошо учиться в институте.
– Сейчас
Студент закрыл глаза и снова захрапел. На его губах заиграла блаженная улыбка.
Захватив с собой пробку и пустую бутылку от «Наполеона», чтобы не оставить улик, Дэзи тихо покинула квартиру Васи Истошного и со всех ног помчалась в питомник, где ее с нетерпением ожидали друзья.
Глава 9
Адское зелье
Выслушав отчет Дэзи, детективы приняли решение в ближайшее полнолуние организовать засаду на Лысой горе и незаметно проследить за Кармен до ее дома.
До полнолуния оставалось около двух недель. Время тянулось невыносимо медленно. Собаки и барсук сгорали от нетерпения. Хотя не было никаких гарантий, что Кармен явится за приворотными травами именно в этот раз, Гел-Мэлси была уверена, что им непременно должно повезти.
За эти дни барсук разведал дорогу на Лысую гору. Несколько раз друзья сходили в зоопарк навестить Вивекасвати и поделиться с ним своими планами. По ночам детективы выбирались на прогулки и разговаривали обо всем на свете. Мэлси пересказывала наиболее поучительные случаи из практики великих сыщиков, Вин-Чун предавался воспоминаниям о своих путешествиях, а Дэзи рассказывала о мафиозных кланах и похождениях ее бывшего хозяина Кривого Джуна.
По мере приближения полнолуния звери становились все более нервными и возбужденными. Иногда их одолевали сомнения в том, обладают ли они необходимыми способностями для детективной работы. В один из таких дней барсук пристал к Мэлси, выясняя, какими задатками должен обладать будущий сыщик, и в какой мере эти задатки проявляются у них.
– Почему ты уверена в том, что сможешь стать настоящим детективом? – надоедал терьеру Вин-Чун.
Мэлси сама толком не знала ответа на этот вопрос и попыталась отделаться общими фразами. Но барсук не отставал.
– У настоящих детективов всегда абсолютно непроницаемое выражение лица, – сказала, наконец, Гел-Мэлси, – а за моей густой челкой никто не сможет увидеть мои глаза и догадаться, о чем я думаю. Для непосвященных моя морда – просто черный волосатый кирпич, на котором ничего невозможно прочитать.
– Очень зубастый кирпич, – ехидно заявил вредный барсук. – Только насчет его непроницаемости ты глубоко заблуждаешься. Когда ты волнуешься, у тебя отвисает челюсть и дрожит нижняя губа, а когда ты хочешь есть, из пасти капает слюна. Между нами говоря, твой волосатый кирпич, на котором, якобы, ничего невозможно прочитать, – просто раскрытая книга.
Мэлси ужасно расстроилась. Она попыталась подпирать нижнюю челюсть передней лапой, чтобы пасть не раскрывалась, предательски выдавая ее истинные чувства, но ходить на трех лапах было неудобно, и от этой затеи пришлось отказаться.