В поисках Черного Камня
Шрифт:
Побродив по острову с полчаса, детективы вернулись к ожидавшей их джонке и вскоре благополучно прибыли в Сингапур. Солнце уже клонилось к западу. Оставалось сделать последнее дело – отвезти в Джуронг-Таун центнер воздушной кукурузы для Чанга.
Красный «ягуар» с шиком пронесся по Апэ-Томпсон-роуд и свернул к торговому району. Выбрав приглянувшийся ему лоток, Убийца Джексон вступил в продолжительный получасовой спор с торговцем, явно получая больше удовольствия от демонстрации своих познаний в китайском языке, чем от перспективы сэкономить несколько сингапурских долларов.
Устав ожидать
– Да забирайте, будьте вы неладны.
С трудом разместив в «ягуаре» объемистые пакеты с воздушной кукурузой, Убийца Джексон, поминутно сверяясь с картой, отыскал в районе Фишери Портовую улицу, а там и крышку старого канализационного люка, примостившуюся под тремя унылыми засыхающими пальмами.
Убийца Джексон открыл капот, притворившись, что занят ремонтом машины. Поминутно озираясь по сторонам, Прямо-в-Цель открыл канализационный люк и быстро перекидал пакеты с воздушной кукурузой в сырую мрачную шахту. Операция заняла всего около минуты. Стоявшие на стреме собаки не заметили в округе ни единой живой души.
Компания погрузилась в «ягуар», и Убийца Джексон принялся петлять по улицам в поисках подходящего ресторана.
– Даже странно. Никогда так не волновался, – удивленно сказал Прямо-в-Цель. – Думаю, мне было бы проще ограбить национальный банк Сингапура, чем объяснить кому—нибудь, чего ради я под покровом тьмы ссыпаю в канализацию чертову прорву воздушной кукурузы. В жизни не чувствовал себя так глупо.
– Твоя проблема в том, что ты слишком закомплексован, – объяснил Убийца Джексон, «подрезав» «хонду» и нежно улыбнувшись разъяренному водителю. – Пора избавляться от стереотипов мышления, иначе через пару лет ты станешь нудным, как учебник по диалектическому материализму.
Прямо-в-Цель обиженно надулся, кинул в рот пригоршню шариков от подшипника и демонстративно застучал ими.
В отель детективы вернулись за полночь. На подушке Убийцы Джексона лениво возлежала крупная серая крыса с рваным ухом. Вивекасвати с первого взгляда определил в ней одного из боевиков Чанга. Крыса негромко цыкнула зубом и потянулась.
– Босс доволен вами, – сказала она. – Он убедился в том, что вы умеете держать слово. Позвоните в ресторан «Нефритовая хризантема» и закажите на завтрашний вечер Изумрудный кабинет. Босс придет на встречу через полчаса после восхода луны.
Рваное Ухо спрыгнул с кровати и, отогнув за креслом угол ковра, нырнул в темное отверстие крысиной норы.
Ресторан «Нефритовая хризантема» располагался в районе Танглин – одном из самых престижных кварталов Сингапура, где миллионеров было едва ли не больше, чем рикш.
Оглядывая внушительное двухэтажное сооружение под красной черепичной крышей, украшенное замысловатыми резными колоннами и сотнями разноцветных китайских фонариков, Прямо-в-Цель присвистнул от восторга.
– Эти китайские крысы умеют жить! – воскликнул он. – Хотел бы и я назначать
Вышколенный метрдотель слегка покосился на собак, но его улыбка не стала от этого уже. С поклонами он провел детективов к изумрудному кабинету, заметив по пути, что господа сделали наилучший выбор, ибо этот кабинет считается непревзойденным по удобству и дизайну, хотя некоторые посетители все же отдают предпочтение золотому и сапфировому.
Метрдотель распахнул тяжелые бронзовые двери, покрытые зеленью патины, и буйство всевозможных оттенков изумрудной зелени обрушилось на друзей, на мгновение создав иллюзию тропического леса. Ноги по щиколотку утопали в бледно-зеленом ковре. Тяжелые бархатные портьеры и балдахин над низкой тахтой казались сплетениями лиан. Окружающие овальный малахитовый стол кресла неправильной формы напоминали покрытые мхом валуны. Диковинные растения и прячущиеся среди зелени чучела экзотических птиц еще больше усиливали сходство с дикой природой.
Убийца Джексон заказал шампанское, утку, омаров, королевских креветок, салат из ростков бамбука, авокадо под майонезом, фрукты и апельсиновый сок. Он решил, что легкий, но изысканный ужин наилучшим образом поможет им скоротать время до прихода Чанга.
Луна уже поднялась довольно высоко, друзья отяжелели от еды и тихо дремали в валуноподобных креслах, когда под тахтой послышалась какая-то возня и приглушенные ругательства.
– Это, должно быть, Чанг, – сказал Вивекасвати.
Пару секунд спустя из-под тахты выбрался крысиный босс. Чанг выглядел взъерошенным и чем—то здорово раздраженным. В правой лапе он сжимал обрывок носового платка, который брезгливо прижимал к носу.
Швырнув носовой платок на ковер, Чанг смачно и замысловато выругался. Заметив, что все взоры обращены на него, он взял себя в руки и приосанился, выпятив грудь с достоинством, соответствующим его положению.
– Простите за опоздание, – сказал Чанг. – Сегодня в подвалах ресторана травили крыс. Ужасный запах, просто невыносимый. Пришлось дышать через смоченный в воде носовой платок. Я чувствовал себя, как солдат без противогаза во время газовой атаки. Впрочем, это мои проблемы. Было ошибкой назначить встречу в этом ресторане, не собрав предварительно информацию о планах его владельцев. Пусть это послужит уроком для всех нас. А теперь я хотел бы познакомиться со своими деловыми партнерами. Признаюсь, мне еще не приходилось иметь дело с русскими, поэтому, помимо выгоды, я надеюсь приобрести некоторый полезный опыт.
После церемонии представления Гел-Мэлси широким жестом указала на стол, разумно предположив, что легкая закуска не повредит деловым переговорам, и будет только способствовать налаживанию русско-сингапурских связей. Разделяющий ее мнение Чанг лихим прыжком взлетел на стол, бодро опрокинул себе в глотку бокал шампанского и с хрустом перекусил пополам крупную королевскую креветку.
После седьмого бокала крысиный босс заявил, что крыса собаке – друг, товарищ и брат и провозгласил тост за интернационализм и дружбу народов. Наевшись до отвала, Чанг удовлетворенно раскинулся среди живописно разбросанных обломков панцирей омаров, останков креветок и утиных костей. Теперь можно было перейти к делу.