В поисках копей царя Соломона
Шрифт:
Проведенное в Англии детство приучило меня к сильным дождям, но они не идут ни в какое сравнение с муссонами на востоке Африки.
В пять утра, поблагодарив вождя, мы тронулись в путь. Я оставил ему немного денег в качестве компенсации за ущерб, нанесенный огнем его хижине. Мулы были навьючены, люди готовы, но ранний подъем и непрекращавшийся дождь не способствовали хорошему настроению. Особенно мрачен был Самсон. Ему пришлось спать под одним тонким нейлоновым одеялом, которое быстро промокло насквозь. Кроме того, из-за боли в животе он вообще не сомкнул
Мы покинули деревню еще до рассвета. Я попытался приободрить людей, предположив, что цель уже близка. Тадессе сказал, что ему с сыновьями нужно скорее возвращаться в Беджи — дома ждут неотложные дела. Даже местные жители не высказывали желания продолжить путь. Вскоре Самсон стал хвататься за живот и жаловаться на дождь. Тадессе сердито рявкал на сыновей, а местные жители тащились в конце процессии, низко опустив головы. Пришло время явить небольшое чудо.
Я остановил караван и распаковал один из своих вещмешков. С самого дна я достал стеклянный кувшин средних размеров с прикрепленным к горлышку дозатором. Мои спутники молчали, но явно заинтересовались, что будет дальше. Я попросил их стать в ряд и высунуть языки. Это не вызвало энтузиазма — особенно в сильный дождь. Я сказал, чтобы они доверились мне. Первым подчинился Самсон. Я высыпал на его язык несколько граммов белого порошка и приказал проглотить.
Как только язык Самсона исчез во рту, лицо его просветлело. Он улыбнулся, затем рассмеялся и попросил добавки. Остальным стало завидно, и они выстроились в очередь. Я высыпал немного волшебного порошка на языки Тадессе и его сыновей, а потом и местных жителей. Всем понравилось.
— На вкус как мясо, — сказал Тадессе.
— Очень вкусно! — воскликнул Самсон. — Что это?
Я не стал ничего объяснять, только сообщил, что это волшебный порошок из Перу. Отчасти это было правдой. Я купил порошок в небольшой деревушке Наска в перуанской пустыне. Это был глутамат натрия.
После этого настроение у всех быстро улучшилось. Я ублажал своих спутников, предложив им еще одну порцию порошка. Но им было мало.
Самсон сказал, что его вкус напоминает каи вот, которую готовит его мать в Кебра-Менгисте.
Примерно через час мы добрались до восточного склона Туллу-Валлель. Во время следующей остановки я вновь раздал волшебный порошок и сделал объявление. Я призвал своих спутников быть мужественными и пообещал, что мы победим дьявола и прогоним его из пещеры. Но это уже были другие люди. От страха не осталось и следа. Волшебный глутамат натрия укрепил их дух.
Мы начали восхождение. Хейтер утверждал, что пещера находится у подножия восточного склона. Поэтому, когда мы немного поднялись по склону, я приказал разбиться на пары и искать шахты. Утром никто и не помышлял, чтобы заняться самостоятельными поисками. Но теперь все были бодры и полны энтузиазма. Мы оставили мулов на попечение одного из местных жителей и принялись прочесывать местность.
Поиски длились шесть часов. Приободрив погонщиков мулов, я чувствовал, что нахожусь буквально в двух
Я пообещал целый мешок волшебного порошка тому, кто найдет пещеру. Но со временем энтузиазм моих спутников стал ослабевать и наконец совсем иссяк. Никакое количество глутамата натрия не могло компенсировать эти жуткие условия. Дождь лил как из ведра, не ослабевая ни на минуту. Вместе с колючими кустами и полчищами клещей он значительно затруднял поиски.
Мои спутники с удовольствием бы сбежали, но бежать было некуда. Поэтому они использовали любую возможность, чтобы пожаловаться на дискомфорт.
В 5. 14 пополудни раздался вопль Тадессе. Такого громкого крика мне еще не приходилось слышать. Мы с Самсоном побежали на голос, спотыкаясь о камни и корни.
— Пещера! Пещера! — кричал погонщик мулов.
— Где?
— Вон там! Вход в пещеру!
Я поблагодарил погонщика и вознаградил дополнительной порцией глутамата натрия. Он облизнул губы и сказал, что это общая заслуга. Пока сыновья Тадессе кормили мулов, мы рассматривали вход в пещеру. Его размеры намного превзошли мои самые смелые ожидания. Я издал радостный возглас и хлопнул Самсона по руке.
Мы нашли его. Мы нашли вход в копи царя Соломона.
Я лихорадочно размышлял. Нам понадобятся веревки, фонарики и металлодетектор. Когда к нам привели мулов, я распаковал один из мешков и достал оттуда нейлоновую веревку. Обвязав себя и Самсона, я заявил, что дальше мы пойдем одни, а остальные будут постепенно разматывать веревку. Такое распределение обязанностей было воспринято с энтузиазмом, поскольку ни у кого не возникло желания поменяться с нами ролями. Тадессе спросил, для чего нам металлодетектор. Я ответил, что это специальный прибор, который помогает определить местонахождение дьявола. Самсон сказал, что в фонариках сели батарейки, а пользоваться керосиновой лампой рискованно. Я задумался и задал себе вопрос, как поступил бы на моем месте Генри Мортон Стэнли.
— Нарубите бамбуковых шестов, — приказал я. — Разорвите одеяла и сделайте факелы.
Все принялись за работу. Самсону не понравилось, что рвут его одеяло, но он пожертвовал своим имуществом ради благого дела. Мы намотали ткань на шесты, окунули в керосин и подожгли. Затем я дал Самсону последнюю порцию волшебного порошка, и мы вошли в пещеру.
Дым от факелов потревожил летучих мышей, которые буквально наводнили пещеру. Здесь их были тысячи — совсем как в Диредаве. Наши факелы больше дымили, чем светили, и в нескольких футах впереди уже ничего не было видно.
Я прокладывал путь, а Самсон шел следом, положив мне руку на плечо. Наконец-то, подумал я, мы проникнем в древние шахты. Но футов через двадцать мы уперлись в каменную стену. Пещера внезапно закончилась. Окруженные летучими мышами, мы тщетно пытались найти проход или каменную кладку. Дальше пути не было.
ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ
Возвращение на проклятую гору
«… тот страждет высшей мукой,
Кто радостные помнит времена
В несчастии…»