В поисках Лунной царицы
Шрифт:
– Так точно, господин полковник, я понимаю.
– Поэтому я хотел вас спросить, как вы думаете, капитан Рейкир, каким образом пираты (будем их так называть) узнали о готовящейся операции? По-вашему, это утечка с Земли?
– Я так не думаю, господин полковник. Курс на Юпитер был утверждён мной уже в воздухе, он несколько не соответствует прямым указаниям УНА, – мягко обошёл Питер трудный момент.
– Как вы набирали команду? Вы всем доверяете?
– Я доверяю всем своим людям, – Питер намеренно подчеркнул слово «своим», – но профессор Вайс…
– Ну-ну,
В тот же день полковник попросил к себе профессора Вайс с помощником, а также сержанта Грэххема и всем озвучил примерно одни и те же фразы, менялись только имена. Но Питер об этом не знал. Так в атмосфере абсолютной секретности и полного недоверия и началась лунная эпопея Питера Рейкира и его команды.
Подготовка экспедиции шла полным ходом. Люди сержанта Грэххема – вояки с непроницаемыми лицами – сколачивали, собирали, латали всё то оборудование, что по счастливой случайности осталось нетронутым во время нападения или получило лишь незначительные повреждения. С особым тщанием и осторожностью мистер Лавендиш заботился о нескольких ящиках с «Клементины» – тех, которые профессор Вайс лично забрала с Земли и лично же руководила их погрузкой. Теперь они занимали почётное место в ремонтной камере станции.
– Хотел бы я знать, – задумчиво произнёс Питер, – для чего им все эти лебёдки, взрыватели и уловители энергии и что в этих чёрных таинственных ящиках, мало похожих на тубусы для чертежей.
– Если только чертежи не в натуральную величину пирамиды и не радиоактивны, – проскрипел Гафф, тоже наблюдающий за сборами с большим скептицизмом.
– Похоже, мы не всё знаем, доктор. Часть информации прошла мимо нас.
Прозрачный купол станции транслировал равнодушный чёрный космос с ковром раскинутых на нем звёзд. Они сияли, не мигая, огромные, немые, без привычной земной морзянки атмосферных колебаний, равнодушные ко всему на свете, и даже не верилось, что где-то там, возможно, лишь на одной из них есть жизнь со всеми её страстями и драматизмом сродни земному.
И Питер, и старший помощник оба почувствовали, насколько уютнее, теплее, а главное, разумнее оставаться в пределах станции под ярким светом искусственных солнц и не выходить на грунт в мёртвый холод космоса ради сомнительной и опасной цели.
Подошли понурые Боб и Доб.
– Шеф, мы чего-то не хотим туда соваться, – сказали они и почесались.
– Идти придётся, у нас мало людей. На корабле останутся Саито и Васика. И то только потому, что кошки не умеют гулять в безвоздушном пространстве, а японец ни слова не понимает ни на каком другом языке, кроме японского. Состав экспедиции утверждён УНА. Полковник доложил обо всём на Землю. Нам пожелали успеха.
– Что мы имеем в случае удачи? – поинтересовались братья.
– Если нас не убьют пираты и мы не сгинем на просторах негостеприимной Луны, скафандры не порвутся и дыхательная смесь не закончится, мы будем иметь чертежи машины времени, насколько я понимаю. Так, во всяком случае, считает профессор Вайс.
– Обшарить территорию площадью двадцать пять квадратных километров – задача не из простых и быстрых, – заметила подошедшая Ванесса. – Ещё меньше я понимаю, зачем все эти коробки и гробы.
– Туда мы будем складывать чертежи, – пошутил Гафф.
– Какие чертежи?! Как их искать? Это же не бумажка, которая просто валяется на грунте и мы её подберём.
– А почему ты не допускаешь подобную возможность? – опять заинтересовался старший помощник. – Напрасно, напрасно ты не веришь в мистера Лавендиша.
– Я, господин помощник, не верю ни в бога, ни в чёрта, не говоря уже о мистере Лавендише, – заявила Ванесса.
– Боюсь, он огорчится, когда узнает.
– Не похоже, чтобы профессор Вайс действовала голословно. Она знает что-то, чего нам не сказала, иначе, объясните мне, почему пирамиды стоят тысячелетиями, а искать инструкции по их применению догадались только теперь, – задумчиво проговорил Питер.
– И почему кто-то, кого мы поторопились назвать пиратами, пытается во что бы то ни стало помешать нам их найти? Хотя понятно и ребёнку, нет такого пирата, который не мечтал бы путешествовать во времени, это ведь золотое дно! – поддержала его Ванесса. Близнецы лишь глубокомысленно вздохнули, они и сами были бы не против прошвырнуться куда-нибудь в прошлое, а ещё лучше – в будущее, посмотреть на тамошние двигатели.
Вдруг послышались торопливые шаркающие шаги и сбивчивый задыхающийся голос Саито.
– Капитана, капитана, – в глазах повара стояли слёзы, – Васика пропар, совсем пропар, ах я… – схватился он за голову.
– Мы сейчас с ним поговорим, – заявили близнецы, глядя на непонимающего капитана, – мы знаем, как надо.
– Ну что, – подступил Доб к бедному Саито, – збезара от тебя твоя коська?
– Збезара, збезара, – с готовностью закивал японец. – Саито искать, Васика не приходить. Миська не есть.
– И даже миська не есть? Ай-ай-ай, – в притворной досаде закивал Боб и зацокал языком.
– Не бойся, Саито, здесь где-нибудь твоя Васика, это же база, она герметична, понимаешь, найдётся твоя кошка, – глаза Питера смеялись.
Смешливая Ванесса с трудом сдерживалась.
– Доктор здесь, – кивнула она на фыркнувшего в ответ Гаффа, – значит, и Васика здесь.
– Саито искар, везде искар. Смотрер коробка, ясик, нигде нет, – японец горестно покачал головой.
– А что, это идея… – не успел сказать Питер, встретившись глазами с доктором Гаффом. Тот только кивнул в ответ и неожиданно громко закричал: