В поисках синего
Шрифт:
– Строго, – сказал он наконец.
– Но, Томас, эта девочка снизу… как ее… Джо. Она плакала. Говорила, что хочет увидеть маму.
– Мэтт же сказал, что ее мать умерла.
– Но она-то, похоже, об этом не знает.
Томас стал вспоминать, как поступили с ним.
– Кажется, мне не сразу рассказали о моих родителях. Помню, как кто-то привел меня сюда и показал, где что находится и как тут все устроено…
– Ванную и горячую воду, – сказала Кира с усмешкой.
– Да, и все инструменты. Я уже был резчиком.
– …как и я давно вышивала. И как Джо…
– Да, – сказал Томас. – Мэтт говорил, что она уже давно поет.
В задумчивости Кира разглаживала складки на юбке.
– То есть все мы, – проговорила она медленно, – уже были… не знаю, как сказать.
– Художниками? – предположил Томас. – Это подходящее слово. Я никогда не слышал, чтобы кто-нибудь произносил его, но я встречал его в некоторых книгах. Оно означает, как бы это сказать, человека, который способен сделать что-то красивое. Подходит это слово?
– Да, наверное. Девочка поет, и это красиво.
– Когда не плачет.
– То есть мы все художники, мы все стали сиротами и нас всех привели сюда. Интересно зачем. И есть кое-что еще. Странное.
Томас слушал.
– Этим утром я говорила с Марленой, знакомой из ткацкой артели. Она живет в Фене и помнит Джо, хотя забыла ее имя. Она помнит, что у них была поющая девочка.
– Все бы в Фене запомнили такую девочку.
Кира согласно кивнула.
– Она сказала – как же она выразилась? – Кира попыталась вспомнить слова Марлены. – Она сказала, что у девочки много «знаний всяких».
– Знаний всяких?
– Так она и сказала.
– Что это значит?
– Она сказала, что девочка как будто знала о вещах, которые еще не случились. Что жители Фена считают это волшебством. Она выглядела немного испуганной, когда рассказывала об этом. И знаешь, Томас…
– Что?
Кира поколебалась.
– Это напомнило мне о том, что случилось с моим лоскутком. Вот с этим, маленьким, – она открыла шкатулку, которую он для нее сделал, и вытащила лоскуток. – Я рассказывала тебе, как он словно говорит со мной. И я помню, что у тебя был кусочек дерева, который делает то же самое…
– Да. С самого моего детства, с тех пор, как я только начинал резать дерево. Он лежит на полке. Я показывал тебе.
– Может, это все одно и то же? – спросила Кира осторожно. – Может, это и есть «знания всякие», как называет их Марлена?
Томас посмотрел на нее и на лоскуток, неподвижно лежащий в ее ладони. Он нахмурился.
– Думаешь?
– Может, это есть у всех художников? – продолжила она, с удовольствием прислушиваясь к звучанию слова, которое только что выучила. – Особенное, волшебное знание.
Томас пожал плечами:
– Ну, это не так важно, правда? Все мы теперь хорошо живем. У нас отличные инструменты. Хорошая еда. Есть работа.
– А как же девочка внизу? Она все время плачет. И ее не выпускают
Кира вспомнила о своем обещании.
– Томас, я пообещала ей, что вернусь. И что помогу.
На его лице отразилось сомнение.
– Не думаю, что стражникам это понравится.
Кира вновь вспомнила, каким строгим был голос Джемисона. Вспомнила, как хлопнула дверь.
– Вряд ли понравится, – согласилась она. – Но я ночью, когда они будут думать, что мы все спим. Вот только…
– Только что?
– Там закрыто. Я не смогу попасть внутрь.
– Сможешь, – сказал Томас.
– Как?
– У меня есть ключ.
Это была правда. Они пошли в комнату Томаса, где он показал деревянный ключ.
– Я сделал его давным-давно, – объяснил он. – Я был заперт здесь с кучей отличных инструментов. Вот я и выточил ключ. Это несложно. Замок в двери очень простой.
– А еще, – добавил он, – он подходит ко всем дверям. Все замки одинаковые. Я точно знаю, сам проверял. Я раньше по ночам ходил по коридорам и открывал двери. Тогда все комнаты были пустые.
Кира покачала головой:
– Ну и сорвиголова!
Томас улыбнулся:
– Я же говорил! Как Мэтт.
– А сегодня, – Кира посерьезнела, – ты пойдешь со мной?
Томас кивнул:
– Хорошо. Пойду.
16
Наступил вечер. Кира, которая все еще сидела в комнате Томаса, посмотрела в окно на убогий поселок и прислушалась к назойливому шуму, с которым все заканчивали свою работу. Мясник лил воду на каменный порог своей хижины, тщетно пытаясь смыть накопившуюся грязь. Из ткацкой артели, где она столько времени проработала помощницей, выходили женщины.
Кира с улыбкой подумала о Мэтте: был ли он сегодня на рабочем месте? В его обязанности входила уборка, и он вместе со своими товарищами, наверное, опять всем мешал и воровал еду. Стоя у окна, она нигде не видела ни его, ни его собаки.
Стемнело. Служители забрали их подносы с остатками ужина, и наконец все здание затихло. Стих и шум поселка.
– Томас, – предложила Кира, – возьми с собой свою деревяшку. Ту, особенную. Мой лоскуток со мной.
– Ладно, но зачем?
– Я пока точно не знаю. Но чувствую, что надо.
Томас взял маленькую резную деревяшку с высокой полки и положил ее в карман. В другом кармане лежал деревянный ключ.
Вместе они вышли в слабо освещенный коридор и направились к лестнице.
Томас, шедший впереди, обернулся и приложил палец к губам:
– Ш-ш-ш!
– Извини, – ответила ему Кира, – палка стучит. Но без нее я не могу идти.
– Так, подожди.
Они остановились возле одного из факелов, воткнутых в стену. Томас оторвал кусок ткани от подола своей рубахи и ловко обвязал им конец Кириного посоха. Ткань приглушила стук.