В поисках Велиаса
Шрифт:
— Явно не лучший пример, — хмыкнул Икамузу, отчего Сакхим лишь добродушно улыбнулся и кивнул. — Думаешь, он справится?
— Он твой ученик, как-никак, — безразлично потянул архимаг. — Ты ведь когда-то взял его под свое крыло. Не думаю, что ты бы это сделал, если бы не верил в него.
— По крайней мере, он был больше похож на человека, чем Велиас, — скрестив руки на груди, холодно ответил Икамузу. — Но видеть его в Зайзэрите… это угнетает.
— Сейчас он хочет найти отца, — спрятав руки за спиной и отойдя от окна, пояснил Сакхим. — Его не интересует
— Ты сам видел, к чему приводит попытка против дара! — встав с кресла, воскликнул Икамузу. — И ты знаешь, что никто не способен противостоять ему! Как ты сможешь остановить того, кто видит каждое твое движение раньше, чем ты даже подумаешь о его воплощении в жизнь?
— Тише, Икамузу, — обойдя стол и встав напротив гостя, холодно потянул Сакхим. На мгновение, его взгляд упал на сжатый кулак гостя. Вокруг его пальцев появилось легкое сияние, отчего архимаг лишь слегка улыбнулся. — Не стоит делать того, о чем ты можешь потом пожалеть.
— Пожалеть? — иронично переспросил Икамузу, ткнув указательным пальцем в грудь Сакхима. От толчка, вокруг пальца сияние усилилось, а глаза самого Отурана слегка засветились ярким, голубым светом. — Ты не хуже меня знаешь, что сделал Велиас! Верить тому, кто в чьих глазах нагнираш — неосмотрительно и глупо!
— Я не верю ему. Я верю в него, — спокойно ответил Сакхим, скрывая недовольство. — Да и к тому же, не одни Горычевы славятся нагнирашем.
— Каэнрод доказал, что он способен справиться с нагнирашем, — слегка успокоившись, потянул Икамузу. — А Горычев…
— Как и Каэнрод, он бывший черный плащ, — безразлично пожал плечами архимаг. — Думаю, шансы есть.
— Слишком уж много ты оставляешь на волю случая, — сев обратно в кресло, холодно заметил гость. — Считаешь бездействие мудрым поступком?
— Иногда лучше ничего не сделать, чем сделать что-то и все испортить, — присев на стол рядом с Икамузу, виновато сказал Сакхим. — Время покажет, был ли я прав в своем бездействии или же мне стоит уйти в отставку. Быть может, я слишком стар и пытаюсь еще верить в людей? Как думаешь, Икамузу?
— Сожалею, Сакхим, но в этом вопросе я тебе уж точно не помощник, — улыбнулся Икамузу.
— И то верно, — усмехнулся архимаг. — Я рад, что ты здесь. Это успокаивает. Хоть тебе и стоит перестать жить в прошлом.
— Перестать жить в прошлом? — вновь завелся Икамузу, но уже не стал вскакивать с кресла.
— Ты безнадежен, — недовольно покачав головой, усмехнулся Сакхим. — Велиас не виноват в том, что случилось. Он тоже стал жертвой, как и ты. Хоть это ты должен понимать.
— Все равно, если бы не он…
— То жертв могло бы быть намного больше, — тяжело вздохнув, перебил его архимаг. — Но, меня интересует немного другой вопрос. Что с Ланаэль? Она готова к транспортировке?
— Нет, —
— Вот как? — заинтригованно потянул Сакхим. — Интересно.
— В принципе, это было весьма ожидаемо, — пожал плечами Икамузу. — Мальчишка все время втягивает себя в неприятности. Не удивлюсь, если при следующей попытке выйти на Велиаса через тень наткнусь уже на Ивана.
— Да уж, не говори, — вновь усмехнулся Сакхим. — А что с "золотым клыком"?
— Пока новостей нет, но думаю, все пройдет хорошо, — ответил Икамузу. — Если орден развалится, то никому в Империи от этого явно хуже не будет. Хоть это и весьма негуманно с твоей стороны.
— Зато весело, — безразлично потянул Сакхим. — Что ж, если это все…
— Да-да, можешь не говорить, — улыбнулся Икамузу. — Но, я еще немного подожду. В отличие от членов совета, я не могу свободно перемещаться по Зайзэриту, сам же знаешь.
— Можешь, — недовольно перебил его Сакхим, вновь прильнув к кружке.
— Ну, да, — почесав нос, усмехнулся Икамузу. — Но это уже будет некрасиво с моей стороны. Право обозначено для членов совета и только. Я ведь здесь не более чем гость.
— Приятно слышать, что ты так трепетно относишься к нашим традициям, — расплылся в счастливой улыбке Сакхим, обойдя стол и сев обратно в свое облюбованное кресло. — Что ж, раз уж ты здесь… чаю? Прекрасный, орочий чай, прямо из Катрадэша.
Покачав головой, Икамузу недовольно посмотрел на Сакхима. При всем своем гостеприимстве, Отуран прекрасно знал все о нынешнем высшем архимаге Зайзэрита. Как-никак, много лет назад он же и учил молодого мага Сакхима всему, что знал сам, в Леливане.
Глава 25. Драмар
Едва Иван успел спуститься по лестнице, в дальнем конце зала уже началась суматоха. Отложив бумаги, к Горычеву быстрым шагом направлялся знакомый ему орк.
— Долго вы, Мальфор, — еще на подходе усмехнулся Гракхар. — Успешен ли был ваш визит?
— Сомневаюсь, — пожал плечами Иван. — Сакхим сказал, что ты поможешь мне вернуть Ланаэль.
Почесав подбородок, орк какое-то время пытался понять, что имеет ввиду Горычев. Нахмурившись, он отчаянно пытался вспомнить хоть кого-нибудь в Зайзэрите по имени Ланаэль. И, судя по его напряженному лицу, он уже перебрал ни один десяток имен.
— Ланаэль, Ланаэль, — задумчиво потянул орк. — Это кто-то из магов-новобранцев? Я не всех знаю по имени, да и в отчетах она не появлялась.
— Это мой ящер, — поведя бровью, пояснил Иван, отчего Гракхар с силой шлепнул себя по лицу ладонью.
— Совсем заработался, — покачав головой, недовольно заворчал он. — Идемте.
Жестом пригласив Ивана следовать за ним, Гракхар направил ладонь в сторону окна. Его пальцы обвились легким свечением, а мигом позже через весь зал пролетела небольшая птица из света. Миновав столы заворчавших магов, она выпорхнула из окна, устремившись куда-то вдаль.