В режиме отладки
Шрифт:
Пройдя вдоль стены, осмотревшись и едва не столкнувшись еще с одним стражем, Эрвин наконец-то обнаружил то, что искал. В одном из окон донжона горел свет; на мгновение на его фоне промелькнул силуэт человека.
— Ну держись, барон, — злорадно прошептал некромант и вновь достал веревку с крюком.
Получилось не с первого раза: промежуток между крепостной стеной и донжоном оказался слишком велик. Трижды железный крюк бессильно повисал в воздухе и падал вниз… пока Эрвин не приметил наклонный шест, торчащий из стены донжона. То ли шест играл роль
— Жить, видите ли, вечно захотел, — пробормотал Эрвин, зацепив шест крюком и проверяя сцепление на прочность, — а губа-то не треснет?..
Шест располагался несколько ниже светящегося окна; чтоб добраться до последнего, некроманту пришлось еще раз прибегнуть к железным «когтям». Наконец, вскарабкавшись на достаточную высоту, Эрвин заглянул внутрь, слегка приподняв голову над подоконником.
Взору его открылась небольшая комната: не то келья, не то рабочий кабинет. У противоположной стены помещался стол, заваленный склянками — как пустыми, так и полными разных жидкостей. С краю на нем еще сиротливо примостилась стопка книг.
На каменном полу были грубо и неумело намалеваны кое-какие чародейские символы, среди которых некромант со смешанным чувством узнал и пентаграмму. Фигуру, которую его собратья по ремеслу использовали в качестве колдовской привязи для какого-нибудь слишком буйного призрака. Посредине же комнаты, с раскрытой книгой в руках, стоял человек: темноволосый, богато одетый и относительно молодой.
И, что ценно — стоял он спиною к окну.
Перебравшись через подоконник, Эрвин метнулся к темноволосому незнакомцу и в следующее мгновение уже приставил кинжал к его горлу.
— У тебя есть выбор, — прохрипел некромант взволнованной скороговоркой, — уснуть на время или уснуть навсегда. Первый вариант ждет тебя, если ты скажешь, где найти барона. А если поднимешь шум…
— Да полноте, — неожиданно спокойно и даже с каким-то высокомерным холодком отвечал темноволосый, — во-первых, я и есть барон, а во-вторых, поднимать шум мне нет ни малейшего смысла. Поскольку… раз уж вы, милостивый сударь, смогли незаметно попасть в замок — значит, вероятнее всего, вы и есть тот, кто мне нужен. А теперь… уберите железяку, пожалуйста… если вас не затруднит.
— Но как? — удивленно воскликнул Эрвин, но собеседника все-таки выпустил.
Когда тот повернулся к некроманту лицом, Эрвин заметил, что оно, несмотря на молодость, было каким-то неестественно бледным и изможденным. И, тем не менее, на безумца, трепещущего перед лицом близкой смерти и ищущего способ обмануть ее, тот, кто назвался бароном, совсем не походил.
— Что — как? — вопрошал он недоуменно, — что вам непонятно? Непонятно, чем вы, некромант… а вы ведь некромант, так? Чем вы можете быть мне полезны? Это вам хотелось бы знать?
— И это тоже, — ответил обескураженный Эрвин, — но главное: зачем вам вся эта затея, с Эликсиром Жизни? Как хотите… ваша светлость, но вы не похожи на человека, которому грозит скорая смерть. И который готов на все, чтобы ее избежать… или прожить хоть еще немного.
— Эх, если бы нас волновали только мы сами, — с характерной дворянской ленцой пропел барон, — наша жизнь была бы гораздо легче. Меньше б в ней было несчастий… да только радости — тоже.
Этот беспечный тон раздражал некроманта: его собеседник вел себя так, будто жизни крестьян из Козьей Горы были не на его совести — если, конечно, таковая вообще имелась.
— …что касается Эликсира, то его я рассматривал просто как один из вариантов. Который, говоря начистоту, себя не оправдывает.
— Рад, что ваша светлость наконец-то уяснила это, — не удержался и съязвил Эрвин, — добавлю, что вы не первый, кто пытается выжать жизнь, словно сок из помидора; разлить по бутылочкам и принимать по ложке раз в день. Пытались многие — и рано… а может и поздно, но всегда понимали, что это невозможно. Жизнь — это, наверное, единственное, над чем мы, смертные, не властны.
— «Мы, смертные», — повторил барон, — мы. Но не вы. И я рад, что судьба свела меня с одним из представителей некромантского цеха.
— Не понимаю… — начал было Эрвин, но хозяин замка перебил его.
— А я вам объясню, сударь, — молвил он вкрадчиво, — вы, некроманты, упокоеваете нежить, поднявшуюся из могил. И вы же… вы можете провернуть этот процесс… в обратную сторону. Только не делаете этого; уставом цеха подобные действия запрещены. Но соль в том, сударь, что для человека, работающего за деньги, любой запрет тоже имеет цену. И вы назовете мне ее.
— Да ну! — недобро усмехнулся некромант, — а если я откажусь?
— Сколько бы вам ни предложили долдоны с Козьей Горы — я дам вдвое больше. Нет, в четверо! — воскликнул барон, блеснув глазами.
Эрвину очень не понравился этот блеск.
— Дело в другом. Простите, ваша светлость, но вы плохо представляете себе, кто такие некроманты. Нет, даже не так: вы плохо представляете, что это такое — быть некромантом. Возможно, вы думаете, что это великий дар… так вот, все не так. Стезя некроманта есть повинность и проклятье. Поясню на простом примере… сколько, по-вашему, мне лет?
Барон молча развел руками.
— Тридцать, — сам ответил на свой вопрос Эрвин, — возможно, я даже младше вас… а выгляжу как старик.
— Ну-ну, — поспешил возразить барон, — едва ли какой-нибудь старик мог перелезть через стену моего замка. А уж застать меня врасплох… Я уж молчу о том, что вы не просто так выбрали это ремесло. Значит, в нем есть не только недостатки, но и… положительные стороны.
— Выбрал, — передразнил его некромант, — не я выбрал — меня выбрали. Мастер Теодор… он подобрал меня на городских улицах: мальчишку-беспризорника. Которого в противном случае могла ждать смерть от голода, смерть на виселице… ну или от ножа другого обитателя трущоб и подворотен. Так что я мог и не дожить до этих дней… вот и весь выбор.