В шаге от свободы
Шрифт:
– Алё, это мистер Николас Джексон?
Из трубки послышался нежный женский голосок.
– Да, он самый, а с кем я имею честь говорить?
– Здравствуйте, я Мелисса, я понимаю, что вчера ночью не очень хорошо поступила, оставив вас и ничего вам не сказав. Но я прошу прощения и очень сожалею за свой вчерашний не очень хороший поступок.
И в этот момент моё сердце просто затрепетало и билось с такой силой, что едва ли не остановилось. Я настолько был рад слышать её голос, что по телу пробежали лёгкие мурашки, а погода за окном казалось стала настолько ясной и прекрасной.
– О не извиняйтесь. Я, конечно, так и подумал (солгал ей я).
– Давайте
– Да, конечно. – Без замедления ответил я. – Давайте в шесть вечера у меня, если вам так удобно? А адрес я вам пришлю смс.
– Да, конечно, давайте. Я как раз в это время полностью свободна. До свидания мистер Николас.
Сказав эти слова, она повесила трубку. Даже не дав мне договорить. Но это уже не имело никакого значения. Потому что сегодня вечером я её увижу. И я решил, что в тот раз я не смог её угостить пирожным и поэтому собрался и пошёл в кафе за ним. Когда я вышел на улицу погода была всё такая же, только теперь холод был ещё ядрёней чем утром. Дело шло к зиме и поэтому солнце рано уходило за горизонт. На небе закат краснел, что предзнаменовало о завтрашнем морозе. В такое время года я чувствовал себя не очень комфортно.
От моего дома до кафе рукой падать. Я уже практически дошёл до назначенного пункта, и вдруг у меня зазвонил телефон. Это была Мелисса, я быстро ответил на её звонок.
– Ещё раз здравствуйте мистер Николас. Хочу вам сообщить, что сегодня я не смогу с вами встретиться. И не следует спрашивать в чём проблема и почему? Извините меня. До свидания.
В этот момент меня внутри всего передёрнула. Она что со мной играет! (Воскликнул я, не замечая никого вокруг). Меня на столько охватили злость и обида, что когда я зашёл в кафе, то очень громко хлопнул дверью. Люди находившиеся внутри посмотрев на меня, были очень обескуражены. Я прошёл и сел за крайний столик, который находился в самом углу кафе. А когда я шёл, то все провожали меня не одобрительными взглядами. Ко мне подошёл официант, я заказал чашку какао с шоколадом. Просидел я так не долго и вдруг вижу, что ко мне приближается та самая девушка, которая общалась с Мелиссой в трамвае.
– Здравствуйте, меня зовут Джессика и я от Мелиссы. Она очень сильно сожалеет о том, что она не смогла с вами встретиться. Она просила вам передать, можете ли вы встретиться с ней завтра в шесть часов вечера в парке?
Она передала мне на бумажке адрес, где находится этот парк.
– Простите, я совсем забыла (она слегка посмеялась). Вас зовут Николас?
– Да.
– Очень приятно познакомиться. Мне крайне неловко.
– Ничего страшного с кем не бывает. А почему-же Мелисса не смогла сегодня со мной встретиться, да и почему она сама не могла прийти ко мне и сказать это?
– Не знаю даже, будет ли это правильным сказать вам (её лицо сделалось таким грустным, что меня всего охватило холодом с ног до головы). Но дело в том, что Мелисса очень сильно больна, и на данный момент она находится в больнице.
– Но чем же она больна?
– Ну вот этого я уже вам не скажу. Всему своё время. И я надеюсь, что мои слова вас никак не отпугнули от Мелиссы. Ведь, если действительно любишь, то даже тяжёлая болезнь не оттолкнёт.
Её слова меня очень огорчили.
– И скажу вам по секрету её любимые цветы, это красные розы. Я думаю, для неё будет очень большим сюрпризом, если вы их ей завтра подарите.
– Спасибо огромное, (ради приличия я решил предложить ей попить со мной какао). Не хотите выпить со мной чашечку какао?
– Нет, спасибо. Я очень тороплюсь. Не забудьте, завтра в шесть в парке.
Сказав, она быстро вышла из-за стола и побежала по своим делам. Я был так доволен тем, что завтра я встречусь с Мелиссой. Но, вот эта новость меня изнутри просто разъедала. И чем же она таким серьёзным болеет? Стоп, а, как она узнала, что я здесь буду сегодня? Как – то всё это странно. Я встал и пошёл домой, лёг в кровать и сразу заснул, но вдруг меня разбудил телефонный звонок с моей работы.
– Ало здравствуйте, Николас Джексон, послезавтра вам нужно будет отъехать в командировку по работе в Лондон на две недели. (Я работаю переводчиком в канторе по сборке заграничных автомобилей. И поэтому я частенько посещаю заграничные страны, а сейчас мы занимаемся сборкой машин марки «Rolls-Royce» и приходится ехать в Великобританию. Честно говоря, я обожаю эту страну, но сейчас эта поездка не в тему).
– Хорошо, здравствуйте. Я вас понял.
На этом наш короткий разговор закончился. В голове у меня вертелась только одна мысль, надеюсь завтра ничего не сорвётся. Опять зазвенел телефон и опять же с моей работы.
– Да ещё не забудьте, завтра утром пройти медицинский осмотр для поездки в командировку.
Не успел ничего я сказать и трубку повесили. Ну вот опять, постоянно какие-то проблемы. Нужно лечь пораньше спать, чтобы пораньше пройти его и не опоздать на встречу с Мелиссой.
На следующий день я рано утром побежал в больницу. Дорога от моего дома до больницы предстояла длинная, поэтому к тому времени, пока я буду добираться она откроется. Так как добирался я спозаранку, то на трамвае было проще ехать, так как люди ещё не проснулись и такой толпы не было. На улице ещё смеркалось и дул свежий морозный ветер. Зима в самом разгаре, до лета ещё далеко, весь город украшен разноцветными огнями, а в центре города красуется огромная пушистая ель. Целыми вечерами люди после работы бегают в суматохе, в поисках подарка для любимого и родного человека. В магазинах не протолкнуться, толпы народа разбирают продукты на праздничный стол. Скоро Новый Год. Но этот праздник я не очень сильно любил, мне не для кого покупать подарки, не для кого накрывать на стол.
***
Ну вот я и приехал к больнице, прошёл обследование и уже направлялся к выходу. И вдруг я увидел, что врач и девушка разговаривают о чём-то между собой, и эта девушка и есть Мелисса. О чём же они говорят? Какие-то звуки до меня долетали, а каких-то и вовсе не было слышно. Спустя некоторое время они разошлись, но после него я был просто не в себе, я не находил себе места, так как слова, которые до меня доносились я отчётливо слышал, и они говорили о её болезни, и по всем видимым причинам это рак. Возможно, они говорили и не о Мелиссе, но тогда о ком же? Теперь я возвращался домой в подавленном состоянии. По дороге я заскочил в цветочный и купил букет красных роз.
– А вы кому цветы взяли? Жене или девушке?
– Можно и так сказать. Здравствуйте.
– Ой простите совсем забылся. Здравствуйте.
– А я вот тоже своей жене взял её любимые цветы.
–А почему их только две штуки? (Он что сумасшедший)?
– Ой, а вы никуда не торопитесь? Я бы вам рассказал.
–Ну вообще-то, по – правде говоря тороплюсь, но несколько часов есть.
– О! Я так рад. По – правде говоря я здесь не местный. Совсем короткое время здесь пробыл. Давайте зайдём в то кафе на набережной?