В схватках с врагом
Шрифт:
— Это особо опасный государственный преступник! У него руки в крови, на совести — человеческие жизни. Военный прокурор издал приказ о его аресте. — Капитан зачитал постановление. — А уйдя в тайгу, Громов может скрыться от суда. Больше я не могу вам ничего сказать: следствие только начинается.
Однако эти слова не убедили Константина Филипповича:
— Пятнадцать лет я знаю соседа. Работал — не тужился, это верно. Пил, тоже правильно. В президиумы его не избирали, однако и в милицию не попадал. Вы вот о Федоре говорите, а на бумаге про Алексея написано. Как бы ошибка не вышла!.. У нас в прошлом
— Значит, нужно доказать, что нынешний Федор — это Алексей? Видел ли кто-нибудь, что у него выколото тушью на кисти левой руки?
— Никто не видел. У него там кожа сожжена, — мрачно сказал кто-то с улицы, через окно.
Затем следователь дал охотникам посмотреть портрет Шевылева, сделанный по фотографии на довоенном паспорте. Когда фотография попала в руки Константина Филипповича, тот сразу же и сказал:
— Нечего разглядывать. Федька в молодости.
Петров дал охотникам для сравнения и сам паспорт.
— Шевылев Алексей… — прочитал сомневавшийся охотник. — Он самый… Все верно.
И он сам предложил капитану свою помощь, решил провести его к Синему ручью, куда Громов отправился за рыбой.
Совещание кончилось тем, что охотники разделились на пять поисковых групп. Перед их отъездом все ближайшие лесопункты и леспромхозы были извещены радиограммой о необходимости поимки Громова-Шевылева, если он будет обнаружен.
…Двигатель, пофыркивая, быстро гнал лодку по речонке, мимо нависших над самой водой раскидистых деревьев, минуя сплавные заторы. Приходилось и вылезать, перетаскивать плоскодонку через желтые плесы или обходить по берегу хоть и небольшие, с метр, но все же шумливые перепады.
Потом пошли пешком. Завалы, ямы, тонкие жердинки через трясины. Шедший впереди тронул Сергея за плечо, когда они поднялись на пригорок:
— Смотри. Это он.
Внизу, у стремительной протоки, спиной к ним, стоял человек. В руке удочка. Возле лежало ружье.
— Я пойду первым, вы чуть поотстаньте, — предложил охотник и стал быстро спускаться.
Сергей пошел за ним следом. Когда охотник близко подошел к рыболову, тот вздрогнул, повернул голову и успокоенно протянул:
— А-а… Константин…
— Я-то Константин, да вот ты не Федор, — отрезал охотник и, встав ногой на двустволку, к которой было метнулся Шевылев, глухо бросил: — Не балуй! В лесу не шутят…
ОПЕРАЦИЯ «ГОЛД» И ДРУГИЕ
В. Лядов, В. Разин
В ненастный сумеречный час 22 октября 1966 года во всех пяти корпусах лондонской тюрьмы «Вормвуд скрабз» зазвучал сигнал тревоги: в корпусе особого режима надзиратели недосчитались одного заключенного. На ноги были поставлены все службы розыска. Были перекрыты аэродромы, вокзалы и порты. Даже многое повидавшие репортеры поначалу усомнились в том, что произошло. «Небывалый побег!», «Чудовищно!» — восклицали они.
Теперь, когда герою нашего повествования уже окончательно ничто не угрожает, представим его читателю: Джордж Блейк — советский разведчик. Блейку под пятьдесят, но выглядит он удивительно молодо. По-русски говорит почти без ошибок. Блейк родился в Голландии. Его мать — голландка, отец —
— Моя юность, — вспоминает Блейк, — прошла в годы второй мировой войны, в ужасное время немецкой оккупации. Мы жили тогда на старинной улочке Ботерслоот в Роттердаме…
Ему исполнилось семнадцать лет, когда гитлеровская Германия вероломно напала на Голландию. Это произошло 10 мая 1940 года. Голландская армия отступала под напором превосходящих сил гитлеровцев. Роттердам был подвергнут варварской бомбардировке.
— Город горел несколько дней, — говорит Блейк. — Не умолкал детский плач; женщины и старики ползали на коленях по развалинам, пытаясь отыскать под обломками тридцати одной тысячи домов хоть что-то из одежды, домашней утвари. Старинная улочка Ботерслоот больше не существовала…
Зверская расправа над ни в чем не повинным населением Роттердама оставила глубокий след в душе Блейка.
— Подавляющее большинство населения Голландии, — продолжает Блейк, — очень враждебно относилось к захватчикам. Формировалось движение Сопротивления. Его участники устраивали забастовки на крупных предприятиях, саботировали преступные планы оккупантов, пытавшихся угонять рабочих на свои заводы в Германию.
Я восторженно следил за схватками мужественных людей с бандами голландских прихвостней гитлеровцев, которые всячески терроризировали население, устраивали еврейские погромы. И я без колебаний решил присоединиться к движению Сопротивления.
Я был очень щуплым пареньком. Немцы считали меня школьником. Мне удавалось без помех проходить в такие районы, где у любого взрослого человека требовали документы. Для роли связного я подходил как нельзя лучше. Мне поручали перевозить из города в город антифашистские листовки, брошюры…
Мать Блейка смогла уехать из Голландии в Англию. Джордж, трогательно любивший свою мать, сильно переживал разлуку, мечтал о встрече.
— Но меня тянула в Лондон не только сыновняя привязанность. Молодые люди моего возраста стремились найти применение своим силам в борьбе с немецкими фашистами. Я полагал, что это можно лучше всего сделать в Англии, вступив в ее вооруженные силы. Мы часто слушали радио, внимательно следили за борьбой союзников и верили, что настанет день освобождения. Я рассуждал: «Тогда-то я и смогу вернуться в Голландию в числе освободителей».
Джордж Блейк рассказывает о перипетиях, которые ему пришлось испытать на пути из Роттердама в Лондон. С паспортами на чужие имена, рискуя каждую минуту, он пробирался через оккупированную гитлеровцами Францию, был арестован на границе с Испанией и брошен в тюрьму. Оттуда переведен в концлагерь «Миранда дель Эбро», где в самых тяжелых условиях содержались представители двадцати шести национальностей из разных стран.
— Особенно много там было поляков. Они выступали в роли застрельщиков протеста и организаторов борьбы. Однажды такой протест вылился в длительную голодовку, которая решила мою судьбу и судьбу многих других заключенных. Испанские власти вынуждены были пойти на уступки и освободить меня как британского подданного.