В сладком плену
Шрифт:
— Как же тетушка это допустила?
— Она просто не могла возражать. Доктор напичкал ее опием, и она вмиг уснула мертвым сном. Не помню, что мы с Робином ели, но все было очень романтично.
Да уж: школьница и красавец маркиз, зажженные свечи и вино…
— Он рассказал мне о своей жене, — призналась Реба. — О том, как доктора пытались спасти ее и не сумели помочь, как он собирается отвезти жену в Италию на лечение, но у него мало надежд на лучшее. Я посочувствовала ему и даже сказала, что это настоящая трагедия. А когда хотела встать и маркиз подошел,
— И он, конечно, впустил тебя? — Каролина с трудом удержалась от насмешки.
— Разумеется. Иногда, Кэрол, нужно помогать судьбе. Он налил два бокала вина, и мы, присев на край его постели, выпили. Мой халат, как ты понимаешь, остался в карете вместе с другими вещами, поэтому я выскочила из комнаты в одной рубашке, которая оказалась слишком прозрачной, — хихикнула Реба. — Короче, я провела эту ночь с ним.
— То есть… — Каролина резко выпрямилась. — Все произошло?
— Ну да. Я же хотела произвести неизгладимое впечатление, а для этого необходима постель.
Глава 13
В холодном мраке экипажа Каролина уставилась на элегантную подругу, словно не узнавала ее, — Вы же только познакомились, и тебе было известно, что он женат! Как ты могла лечь с ним в постель?
— Он маркиз, — рассудительно ответила Реба. — Едва ли я найду себе еще одного, поэтому не хочу, чтобы меня спихнули какому-нибудь «младшему сыну» из захудалых дворян или другому избраннику моей матери. Разве я могла упустить такую прекрасную возможность? Кстати, Робин поразился, что я девственница, он счел меня довольно опытной.
— И что дальше? — спросила Каролина, не согласная с доводами подруги. — Ты даже не знаешь, где он и вернулся ли в Англию.
— Не совсем так. Время от времени кто-нибудь передает мне новости. Между прочим, его жена была очень богатой невестой, потому он, видимо, и женился на ней. А у Робина деньги текут, словно песок сквозь пальцы. Думаю, им придет конец одновременно с маркизой, и ему снова понадобится богатая жена.
Представляю, как будет счастлива мать, когда настоящий аристократ попросит моей руки. Наверное, она заставит папу купить мне этого жениха. И тогда у меня будет все.
Уже почти стемнело, а Реба продолжала описывать родовые поместья маркиза, хвастаясь, что заставила его подробно рассказать о них. «…Разумеется, не напрямик, Кэрол, а исподволь, как бы интересуясь им самим». Потом описала наряд, в котором ее представят ко двору в качестве маркизы.
— Возможно, Робин устроит, чтобы меня представили сразу после обручения.
— Не
Если у Ребы ничего не выйдет, как она сумеет объяснить потерю невинности своему будущему разъяренному жениху?
— Ладно, я… — Реба не успела договорить, потому что карета резко накренилась, потом затормозила, и девушки повалились в угол.
— Ты не ушиблась? — испуганно воскликнула Каролина, упавшая на подругу.
Снизу донеслось придушенное «нет», ибо во время падения Реба прикрыла лицо муфтой.
Добравшись до окна, Каролина отстегнула занавеску и увидела перекошенное от ужаса лицо кучера. Поскольку обе пассажирки не пострадали, он немного успокоился и мрачно сообщил, что сломалось колесо.
— Слава Богу, мы у ворот, — обрадовалась Реба. — Выпряги лошадей, Джайлз, и помоги нам сесть на них, мы поедем верхом. А сундуки и коробки могут обождать.
Миновав длинную подъездную аллею усадьбы Бродлей, всадницы оказались перед величественным старинным особняком.
Кучер соскочил с лошади и ударил железным молотком в огромную дубовую дверь. Выбежавшая откуда-то служанка приняла у девушек мокрые от снега накидки.
Снаружи Каролина не успела оценить размеры дома и теперь была просто ошеломлена. В одном только холле могли бы поместиться все задние комнаты усадьбы Фарвью! Она с восхищением разглядывала старинный камин, гулкий каменный пол и темные балки, терявшиеся под потолком, куда не доставал свет канделябров.
— Ты не говорила, что у вас такой дом, — пробормотала Каролина.
— Это же не родовое имение, — засмеялась Реба. — Папа купил его.
У себя дома Каролина слышала рассказы о богатстве английских коммерсантов, но такого даже не могла себе представить. «Наверное, Реба права и ей все же удастся выйти замуж за маркиза», — подумала она, подходя к гудящему камину, настолько огромному, что в нем мог бы выпрямиться очень высокий мужчина.
— А вот и Друзи! — воскликнула Реба. — Она видит меня насквозь!
К ним спешила полная женщина с миловидным добрым лицом, в безукоризненно белом переднике и белом чепце на седых волосах, с выбивающимися прядями.
— Реба, деточка, какое счастье! — Она крепко обняла девушку. — Хорошо, что ты приехала на каникулы.
— Я вернулась насовсем, Друзи, — со смехом ответила Реба.
— Тебя выгнали из этой модной школы?
— Да нет же, мама разве не говорила тебе? Она сама за мной послала.
— Господи, она ничего не говорила! — Друзи снова обняла девушку. — Какая приятная новость!
Реба наконец высвободилась из объятий старушки и спросила:
— А где папа?
— Уехал в Лондон на все Рождество. У него там важное дело. Я слышала его разговор с твоей матушкой, хотя ничего не поняла. Вроде какой-то проигравшийся молодой лорд готов продать имение за долги.
Реба вздохнула:
— Папа всегда уезжает по делам. Кэрол, это Друзи, наша экономка. Она постоянно спасала меня от неприятностей! А это Каролина Лайтфут, моя школьная подруга. Она приехала из колоний.