В сладком плену
Шрифт:
Она скажет, что любит его, она докажет ему свою любовь, объяснит, как ошибалась, заставит его понять… Поедет с ним на Барбадос, куда угодно, ведь она принадлежит ему!
Рэй прижал ее голову к своей груди, потому девушка не видела, насколько он потрясен.
— Закройте глаза. У меня есть для вас еще один подарок.
Каролина подчинилась и, желая скрыть румянец, закрыла лицо руками.
— Это займет немного времени. Только не открывайте глаз, пока я не разрешу. Нет, поднимите голову.
Девушка подумала, что Рэй хочет надеть ей на шею какую-нибудь
Единственное сокровище — это его любовь, а она принадлежит ей. Каролине не терпелось признаться ему в ответном чувстве. Сердце ее пело.
Она слышала, как Рэй ходит вокруг нее по снегу, ждала, когда он вернется к ней, но кровь так громко стучала у нее в висках, что мешала сосредоточиться и понять его истинные намерения.
— Откройте глаза, Каролина! — резко скомандовал он. — Неужели вы думали, что я женюсь на вас? Да, вы привлекательная девушка, но лживая. У меня уже была целая дюжина таких девушек и может быть еще столько же… они стоят недорого.
— Как вы смеете? — Открыв глаза, Каролина повернулась и хотела возмущенно добавить: «Разве ты не знаешь, что я люблю тебя?»
Но вокруг никого не было. Только луна смотрела на нее сверху да на снегу блестели золотые монеты.
— Рэй! — Девушка испуганно огляделась. — Не оставляйте меня здесь!
— Сами найдите дорогу.
Каролина подхватила юбки и побежала на голос.
— Рэй! — Ни звука в ответ. — Рэй!
Она пошла по коридору между двумя рядами кустов, но быстро вернулась на центральную площадку. С первого раза ей не удалось отыскать дорогу.
— Рэй!
Каролина готова была зарыдать от отчаяния, и тут ее посетила здравая мысль. Если идти по собственным следам, не так уж трудно отсюда выбраться! Она побежала по протоптанной тропке, пока не добралась до того места, где следы пересекались, и сердце у нее упало. Девушка вспомнила о снеге на башмаках Рэя. Значит, он приходил сюда, чтобы подготовить лабиринт и не дать ей в руки спасительную нить! Он каким-то образом узнал о ее коварстве и решил отомстить!
Она пошла обратно к солнечным часам. «Рэй вернется и выведет меня отсюда. Надо ждать его здесь».
На снегу валялись монеты, все ее состояние, увеличенное в несколько раз неожиданным выигрышем в «Звезде и подвязке». Негнущимися от холода пальцами Каролина подобрала золотые. Часть всыпала в перчатки, часть — в туфли, остальное завязала в кусок оторванной оборки.
— Рэй! — снова позвала она. И потом, еще раз, уже без всякой надежды:
— Рэй!
Стоя под огромным дубом, тот издалека прислушивался к крикам о помощи. Она заманила его в ловушку, он сейчас отплатил ей тем же. Пусть лгунья сама ищет выход!
Мать Ребы тоже слышала это и, глядя на метания девушки, злобно усмехалась.
Наконец посиневшая от холода Каролина поняла, что Рэй не придет. Ей надо самой выбираться отсюда, иначе к утру она замерзнет насмерть. Кто ее хватится? Реба занята собственными делами и отправится спать, не пожелав спокойной ночи.
Слуги почти все новые, они вообще ничего не знают. Миссис Тарбелл не станет переживать, даже если она тут действительно умрет. Рэй, наверное, тоже…
Мысль о нем пронзила Каролину болью, но положение было отчаянным, поэтому девушка отбросила все лишнее и, понимая, что ее жизнь теперь зависит от нее самой, начала упорно искать выход. Она клала сорванные с кустов веточки поперек каждого пройденного коридора. Работа продвигалась медленно, но успех был налицо.
Тем временем Рэй уже стал волноваться. Ему хотелось припугнуть девушку, заставить ее хоть немного страдать, как страдал он сам, но, разумеется, не оставлять на произвол судьбы.
Рэй вышел из укрытия, чтобы спасти ее, как вдруг увидел, что Каролина уже выбралась и побежала к дому.
Удостоверившись в благополучном исходе, Рэй направился в конюшню, нашел свою лошадь и поскакал в Уиллистон-Хаус, чтобы проститься с сэром Кайлем. На вопрос старого лорда, скоро ли он вернется, Рэй уклончиво сослался на вести из дома, которые обязывают его немедленно ехать в Колчестер.
— Друг мой, ты всегда желанный гость. — И сэр Кайль крепко пожал ему руку, зная, что теперь они не скоро встретятся.
К тому времени когда Рэй достиг Колчестера, бешеная ярость, подгонявшая его в пути, сменилась тупой болью. Судьба во второй раз смешала ему все карты. Но сейчас он заслужил это верой в чудеса, ибо словно влюбленный мальчишка поверил, что сможет изменить свою жизнь и быть счастливым. А самое ужасное, он поверил, что Каролина Лайтфут сможет его полюбить.
Он вернулся в Англию, надеясь жениться на богатой наследнице и стать потом сквайром, как его отец. Вместо этого он встретил своенравную девушку, влюбился в нее… и узнал, что она просто дурачила его.
Рэй гордо выпрямился и напомнил себе, что когда-то у него была другая девушка. Красивая и добрая, на которой он собирался жениться. Всю свою короткую жизнь она оставалась верна ему. Но, как ни странно, это его мало утешило.
Завтра с восходом солнца он отправится в Лондон, где стоит готовая к отплытию «Ветреница», и покинет Англию.
Навсегда.
Проведя в скучном Нортхемптоне три дня, лорд Томас вернулся в столицу и наутро проснулся в теплой постели очередной любовницы.
— Мне пора, Полли, — без особой уверенности пробормотал он. — Сейчас может прийти твоя сестра.
— Ах, Томас, — отозвалась та, поднимая голову с подушки, — ты совсем меня не любишь, иначе не стал бы и думать об этом.
— Нет, я люблю тебя, — упрямо сказал он, причем совершенно искренне, поскольку знал девушку четыре дня и его страсть еще не успела остыть.
— Но… — Рука Полли нежно скользнула по его животу к паху. — Я думала, та школьница…
— Какая школьница? Никаких школьниц, — заявил Томас, отвечая па соблазнительную ласку. — Неужели ты еще сомневаешься во мне? Для меня существует только одна женщина, и эта женщина — ты. Я никогда никого не любил так, как тебя!