В спальне с Elle
Шрифт:
— Этих-то? Да, нашел. Они в темнице сейчас отдыхают.
— А почему ж вы их не выпустили?
— Буйные они, — ответил за Геральта принц Имлерит, — никак не можно их пока выпустить, а то разболтают о нас всему свету. Но ты не переживай, прекрасная мамзель, — их отлично кормят, и спят они отнюдь не на полу. А у нас к тебе дело есть.
— Какое еще дело? Я ни на что такое не подписывалась.
— Цирюнь, ты не буянь только, — Геральт подвинулся, чтобы освободить для дочери половину кресла. — Присядь, мы тебе сейчас все объясним. Понимаешь, Цирь, я ведь ведьмак и обязан спасать людей…
— Ты поэтому тут упивался и домой не ехал, с расчетом на то, что я прискачу за тобой?
— Да. Прости. Не ездить же было туда и обратно.
— Манипулятор, — в знак протеста она сложила руки на груди и отвернулась.
— Согласен. Но этим эльфам, то есть принцам, то есть королевским особам, действительно нужна помощь.
— И эти эльфы в свою очередь, то есть принцы, то есть королевские особы, — добавил Имлерит, — вас щедро за это наградят.
— А, — кивнула Цири, — деньги. Ну ладно, хотя не в деньгах счастье, покажите, кого у вас там расколдовывать надо.
— Меня, — с порога раздался сочный бас, и в дверном проеме показался исполинских размеров мужчина, закованный с головы до пят в непроницаемые черные доспехи. На голове у него красовался шипастый шлем в форме черепа.
========== ДАРЫ ОЛЬХВОВ . Часть 4 ==========
— Доспехи, значит, снять не можешь, — резюмировала Цирилла, с любопытством рассматривая сидящего напротив нее Эредина, старшего из заколдованных братьев. — А в остальном все с тобой в порядке.
— Ага, — подтвердил принц, кивнув головой. — Упакован так, что даже перчатку не могу снять, чтобы поковырять в носу.
— А как же ты, прости за любопытство…
— Никак! — отрезал Эредин, не дав Цири докончить предложение. — Доспех волшебный и дает мне возможность не испытывать жажды и голода, но жить вот так, мягко говоря, скучно.
— Но ты ведь пробовал его снять по-всякому?
— Не задавай глупых вопросов, мамзель Цирилла. Лучше я тебе все обстоятельно обрисую, чтобы ты поняла с чем придется работать.
— А я еще не давала своего согласия.
Цири не видела его глаз сквозь прорези шлема, но ей вдруг показалось, что Эредин вот-вот просверлит у ней в голове дырку от ярости.
— Ладно, ладно, — примирительно сказала она, — я вас внимательно слушаю, Ваше Высочество.
— Прекрасно. Нас у отца три сына… Точней, сыновей у него вообще-то больше, но это я только законных наследников имею в виду. Когда-то много лет назад, еще до твоего рождения, невзлюбила нашу семью одна ведьма и наложила на нас проклятие. Я всегда любил ратное дело, и она связала меня крепко-накрепко с моими доспехами, а также наложила дополнительные чары, чтобы я от жажды и голода не помер. Пострадали и мои отец и брат, а равно и все наши слуги. Подданные же вскоре разбежались. Не знаю, известно ли тебе, Цирилла, ведьмачья дочка, что никакое проклятие нельзя наложить без возможности от него освободиться. Известно нам, что помочь нам может чистая сердцем девственница, в жилах которой течет кровь убийцы чудовищ. Мы думаем, что ты она самая и есть — избранная.
— И как же я должна
Принц помолчал.
— В этом и сложность, мамзель Цирилла…
— То есть вы не знаете как.
— Мы только предполагаем, — подал голос сидящий рядом с Эредином принц Имлерит.
— Избранная дева должна… — Эредин запнулся, тщательно подбирая слова. — Не жалея себя, бросить все силы на спасение нашего Ольхового княжества.
Цири посмотрела на Геральта в надежде получить от него поддержку, но он молчал.
— Вам не кажется, уважаемые принцы, что это какая-то очень уж расплывчатая формулировка? — повела плечами Цирилла.
— Кажется, — кивнул Эредин, — но других формулировок я пока предложить не могу. Желаешь ли взглянуть на наших отца и младшего брата?
— А это очень страшно?
— Совсем нет, — поспешил развеять ее сомнения Эредин. — Даже наоборот.
***
Первым Цирилла увидела Его Высочество принца Карантира. Он лежал один в комнате, в высокой башне, закованный в глыбу прозрачнейшего льда. Карантир был высок, строен и златовлас. Естественно, остроух. Одним словом — красив.
— Наш брат, — пояснил Эредин, указав на Карантира рукой в металлической перчатке, — могущественный маг, некогда повелевавший стихией холода. Наверно, излишне упоминать, что лед, его пленивший, не тает и прочен, как мой доспех. Карантир спит все это время без возможности проснуться…
«Интересно, на кого похож Эредин под всей этой грудой металла, — подумала Цири. — Лучше бы не на Имлерита. А вообще ощущение такое, словно у них с Карантиром как минимум отцы разные».
***
— А это наш отец Ауберон, — продолжил свой экскурс в дела семейные Эредин, указав на заключенного в огромный прозрачный пузырь статного седовласого эльфа. Эльф был в сознании и сидел на дне пузыря, задумчиво смотря вдаль. На попытки привлечь его внимание не реагировал. Очевидно было, что сыновья его, Эредин и Имлерит, а также и Геральт с Цири его видеть могли, а старый, но все еще очень красивый король их видеть не мог.
— Мда, — протянула девушка, оценив ситуацию. — А дело-то, и верно, непростое. И это вы у меня собрались спросить, как ситуацию вашу поправить? Ну так я не знаю как.
Его Высочество Эредин посмотрел на нее пристально.
— А ты не торопись, мамзель Цири. Прими ванну, отдохни с дороги, поспи. А на утро, может, чего умное и придет тебе в голову.
Эредин вызвался проводить Цири в ее комнату. По пути в одном из коридоров она увидела высокую, отделанную золотом дверь с ручкой в виде лисьей головы. Цири остановилась.
— А там что?
— Ничего. Так, всякий хлам.
— Можно посмотреть?
Эредин перегородил ей дорогу.
— Пустая трата времени, — сказал он тоном, не терпящим возражений.
Цири только пожала плечами и сделала вид, что ей все равно.
— Ну нет, так нет… — она вдруг придвинулась к нему ближе, всматриваясь в черные провалы пустых глазниц в шлеме. — А вы, Ваше Высочество, на кого вы похожи, если позволите спросить?
— Вам, мамзель Цирилла, как я вижу, не требуется мое позволение задать мне вопрос… раз вы его уже задали. Ну так смотрите лучше, а я вам помогу.