В стране минувшего
Шрифт:
Затем, осмотрев еще раз бухту, он отдал приказ:
— Мадемба, мы должны собраться, чтоб идти пешком.
— Да, мессиэ. Но где мы идти?
— Наверх.
Изумленный негр поднял голову и смотрел по направлению, указанному Леоном. Это была вершина обрыва над тем местом, где краснел крест.
Мадемба отрицательно покачал головой.
— Невозможно, господин. Мы не птицы.
— Нет, Мадемба. Но можно карабкаться по скале. Я исследовал это вблизи только что.
— Если ты смотреть, очень хорошо, — доверчиво ответил негр, фаталист,
— Мы частью разгрузим лодку, подтянем ее насколько можно дальше, в это скалистое углубление. Ты нарежешь веток, и мы ее почти всю ими накроем.
Тщательно осмотрев багаж, Беран оставил в лодке только то, что они не могли взять с собой.
Негр в это время, вооруженный топориком, рубил ветки. Затем он помог исследователю переправить лодку под скалистый выступ, где она была укрыта в случае возможной непогоды.
В свои мешки Леон Беран уложил консервы, ружейные заряды, алюминиевую кухонную посуду, походную аптечку. Он колебался, брать ли ящик с динамитом.
— Стоит ли его брать? Трудно сказать. Некоторую дозу, пожалуй, лучше взять.
Так он и сделал, и в каждом мешке оказалось по двадцать тщательно упакованных зарядов. Маленькая кирка и толстая веревка дополняли ношу Мадембы, а сам он прицепил к своему поясу небольшой топор в футляре.
Что касается вооружения, то у каждого было по карабину, стреляющему разрывными пулями, автоматическому пистолету и по широкому охотничьему ножу.
— Тяжело нести все это, — думал исследователь, — но уж лучше медленнее идти, чем оставаться без защиты перед нежелательными посетителями вроде тех, что были в эту ночь.
В глубине души он рад был отправиться в эту экспедицию. Переправа через болото сильно его тяготила, лишая физической подвижности. Он предпочел все опасности неведомого в будущем возобновлению томительного плавания.
Он решительно надел на спину свой мешок, негр последовал его примеру.
— Мадемба, — обратился он к негру, — мы будем продираться вдоль скалы. Я пойду вперед, чтоб проложить дорогу, если будет нужно. Ты последуешь за мной.
— Да, мессиэ.
— Я думаю, что члены экспедиции прошли здесь. И, если я не ошибаюсь, мы, наверное, найдем их следы наверху или на противоположной стороне скалы.
— Да, мессиэ.
— Ты оптимист, Мадемба. Прекрасно. Во всяком случае, мы будем искать. И, если мы ничего не найдем, мы вправе вернуться на судно и продолжать наши поиски водным путем.
— Да, мессиэ.
— Итак, в дорогу.
В несколько минут они достигли подножья скалистого откоса и стали взбираться.
Под лучами жгучего солнца, в тяжкой атмосфере подъем оказался гораздо труднее, чем предполагал Леон Беран.
Выступы скалы, которыми они пользовались, были расположены в действительности совсем не так удобно, как ступени лестницы; перебираться с одной на другую было еще опаснее, чем ползанье альпинистов по головокружительной стене Мон-Сервина, само по себе также крайне опасное, где передвижение с одной зарубки на другую приходится делать
— Черт возьми, — ворчал Леон, задохнувшись, несмотря на свою тренировку, и с пересохшим от жажды горлом, — если ученые прошли здесь, — это не могло им понравиться. Правда, при помощи заранее протянутого каната взбираться было значительно удобнее.
Времени от времени он присаживался на небольшой выступ и, наклонившись над обрывом, искал глазами своего спутника.
Неизменно негр следовал за своим господином. Гораздо более подвижной и привыкший к тропической жаре, он выглядел менее усталым. И когда их взгляды встречались, широкая улыбка освещала его лицо.
Наконец, после трехчасовых усилий, цепляясь руками и ногами то за выступы скалы, то за ветки деревьев, то за гигантские лианы, Леон Беран достиг верха обрыва.
Он изнемогал… Несмотря на свое живое и вполне понятное любопытство, Леон повалился на землю, тяжело дыша и в полном бессилии. Через несколько мгновений к нему присоединился негр.
— Уф, Мадемба жарко.
И уселся около своего предводителя…
Но скоро он поднялся, отбежал на несколько метров по направлению к скале, одиноко возвышавшейся среди отлогой покатости, которая сходила к краю обрыва, и крикнул:
— Господин, господин. Здесь есть хорошо, другие прошли здесь. Вот знак.
Беран также подбежал.
Действительно, новый красный крест выступал на фоне скалы.
— Мои предположения оказались правильными. Направление угадано верно… Будем его держаться.
С большим интересом он рассматривал окружающий пейзаж.
Сзади было болото, но с этой стороны вдалеке ничего не было видно: поднимался пар, прозрачный вблизи, но непроницаемый на расстоянии. Поэтому невозможно было проследить и, хотя бы приблизительно, определить пройденный путь.
Впереди шла плоская, слегка покатая возвышенность. На значительное пространство она представляла совершенно голую скалу. Серый и розовый гранит, красный и зеленый порфир, слюдяной гнейс, сверкающий мелкими гранями, прихотливо сочетали тут свои оттенки. На горизонте поднималась темная масса, отграничивая видимое пространство.
— Лес, несомненно, — рассуждал исследователь. — На этот раз мы достигли твердой земли; должно быть, это остров среди громадного болота. Но как далеко идет он в длину? Надо пройти посмотреть. Ученые, нет никакого сомнения, отправились с этой стороны.
Он рукой указал направление своему спутнику и крикнул:
— Вперед, Мадемба, довольно слоняться.
Они взяли свои мешки, оружие — и двинулись прямо вперед.
Путь был довольно трудный из-за больших неровностей раскаленной почвы.
Густой воздух был недвижим; всякая жизнь замерла везде, вокруг них было сухо и безмолвно.
После доброго часа ходьбы темная масса определилась. Это был лес, но лес громадный, сказочный, невиданный, насколько можно судить издали. Самая пышная тропическая растительность казалась карликовой по сравнению с этой.