В тени
Шрифт:
— В редакцию газеты Р.
Время для газетчиков ещё раннее. Редакция работает допоздна, так что и начальник отдела должен быть на месте. Нужно было сообщить ему, как дела. Газета собиралась оплатить Тасиро командировочные, но теперь он готов отказаться от этих денег.
На этот раз Тории не обрадовался встрече с Тасиро. Причина недовольства была понятна — ведь поиски на озёрах ни к чему не привели. Немалые деньги были потрачены впустую. Тории, видимо, полагал, что всё это произошло по вине Тасиро, из-за того, что он наболтал
— Поиски Кинами-сан в Касивабара не дали результатов, — начал рассказывать Тасиро.
— Об этом мне уже сообщили из корпункта в Нагано, — прервал его Тории. — Усилия полиции тоже окончились неудачей. — Начальник отдела возлагал большие надежды на успех операции, и теперь не мог смириться с поражением.
— Благодарю вас за любезность, — надувшись, сказал Тасиро, — но расходы по поездке я возьму на себя.
— Нет, как я обещал, это оплатит редакция, — стал настаивать Тории, но Тасиро снова отказался.
— Поймите, что я не пытался ввести вас в заблуждение.
— Это я хорошо понимаю. Очень жаль, что нам так и не удалось ничего выяснить, — смягчился Тории.
Тасиро уже хотел заканчивать разговор, когда в комнату вошёл сотрудник редакции.
— Только что сообщили из полиции, — тихо сказал он и передал начальнику клочок бумаги.
Новость была, без сомнения, срочная, если он решился прервать беседу. Тории понимающе кивнул, и сотрудник вышел.
— Тасиро-сан, — официально начал Тории, — мне только что сообщили из полиции, что штаб по расследованию обстоятельств похищения Ямакава Рёхэй сегодня распущен.
Выйдя из редакции, Тасиро побрёл в сторону Гиндза. Интересно, как теперь в баре «Эльма»? Он решил заглянуть туда. Вывеска была уже совсем другая — «Салон „Лебедь“». Тасиро пошёл прочь. Захотелось где-нибудь выпить. Он зашёл в кабачок, который изредка посещал прежде. Хозяйка удивилась его появлению:
— О, давненько не виделись! А я уж думала, что-то с вами случилось.
Тасиро уселся в уголке, заказал виски и стал потихоньку потягивать его. Из головы у него не шла недавняя беседа с газетчиком.
Журналисты строили различные версии исчезновения Ямакава Рёхэй. Согласно одной из них, Ямакава удрал за границу, опасаясь разоблачения крупной афёры, связанной со взятками. По другой версии — он умер. Рассматривались и другие варианты, но до правды докопаться не удалось. Тасиро по-прежнему мало интересовала судьба Ямакава. Куда больше его беспокоил Кинами, который, по всей видимости, исчез, идя по следу Ямакава. Кто-то помог ему в этом. Тасиро догадывался, кто эти люди.
— Что-то вы сегодня такой тихоня, — сказала хозяйка, подсаживаясь к Тасиро. — Дел у вас, наверно, по горло. Совсем нас забыли.
— Да, как-то всё занят, нет времени к вам заглянуть.
— Ну, раз вы заняты, тогда ладно, — шутливо сказала она. — Скажите, Тасиро-сан, а как зовут господина, с которым вы прежде заходили к нам выпить?
— С кем это я заходил?
— Ну, тоже фотограф.
— А, — догадался Тасиро, — это, наверно, Хисано.
— Да, да. Хисано-сан. Почему он больше не заходит?
— Он тоже занят.
Тасиро сразу захотел повидать Хисано. Ведь именно Хисано так усердно разыскивал хозяйку «Эльмы». Правда, перед отъездом Тасиро в Касивабара на поиски Кинами Хисано сказал, что устраняется от этого дела, и посоветовал Тасиро сделать то же самое. «Мне ещё рановато умирать: у меня жена и дети», — бросил тогда Хисано и ушёл. Может, и он получил предостережение от похитителей Ямакава и Кинами? Тасиро невольно вздрогнул от такого предположения.
Попросив разрешения позвонить, он набрал номер Хисано.
— Алло, это Тасиро.
— Ах, Тасиро-сан. — К телефону подошла жена Хисано. — Давненько не слышала вас, как поживаете?
— Извините, что не звонил. Меня в Токио не было.
— А-а, путешествовали? Муж беспокоился о вас. Подождите чуть-чуть. Он сейчас подойдёт.
Вскоре в трубке послышался голос Хисано:
— Алло, это я. Что это ты обо мне вспомнил?
— Я сейчас в кабачке на Гиндза. Ты тут давно не был. Не заедешь ли?
— Ладно, — сразу согласился Хисано. — Буду через тридцать минут. — Он, видимо, тоже хотел повидать Тасиро.
— Эй! — крикнул с порога Хисано. Он, как обычно, был в берете и чёрной рубашке без галстука. Прищурившись, он посмотрел на Тасиро: — Ну ты как, здоров?
— Вроде здоров.
— Ездил в Синано? — спросил Хисано, присаживаясь.
— Ах, Хисано-сан, давненько вас не видела! — воскликнула хозяйка.
— Да, я долго у вас не был, — приветливо улыбнулся Хисано. — Чуть дорогу не забыл. А вы всё такая же молодая и крепенькая!
— А вы всё такой же говорун. — Хозяйка улыбнулась и пошла к стойке, чтобы принести Хисано выпить.
— Ты в Синано ездил по тому же делу? — снова спросил. Хисано.
— А ты настойчивый. Ну и как, добился чего-нибудь?
— Никакого толку. Да и дело об убийстве хозяйки «Эльмы», которым ты с таким рвением занимался, застопорилось, — сокрушённо сказал Тасиро.
— Да-а, такова жизнь! — вдруг с важным видом глубокомысленно изрёк Хисано.
— А ты, я вижу, тоже изрядно занят! — сказал Тасиро, глядя на пышущую здоровьем физиономию Хисано.
— Да, дел невпроворот, просто задыхаюсь. Не пора ли и тебе вернуться к работе? — посоветовал Хисано.
С тех пор как началась эта история, Тасиро и вправду забросил работу. Хотя он уже стал понимать, что дилетанту в этом деле не разобраться.
— Я сейчас пойду в одно странное место, — вдруг сказал Хисано.
— Вы сказали — странное место? Это вы о чём? — переспросила хозяйка, которая в этот момент как раз подошла к столику.