Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Закончив с первым экземпляром, приступаем к дальнейшей работе и скоро в строю оказывается ещё десять металлических бойцов. Потенциальные жертвы ещё имеются — мы пустили под нож только сотню арестованных адептов «Белого Дня», но у нас заканчивается материал для конструктов, кузни не успели подготовить достаточный объём. А промышленное металлургическое производство в Лэсхоте, понятное дело, отсутствует. Как итог — Эйкар удаляется на занятие с новыми магами, которых надо спешно подготовить, а я утрясаю вопросы с местной бюрократией и офицерами гарнизона. Хотя, если быть более точным — скорее прибегаю к точечным репрессиям среди

гражданских и провожу перестановки в военной иерархии.

На проведённом днём коротком совещании, было принято совместное решение о том, что оставлять Лэсхот в руках губернатора, мягко говоря неразумно. Да, можно заставить его принести магическую присягу, но по уверениям Эйкара, практически в любой такой клятве можно отыскать лазейки, если задаться целью. Надёжнее будет оставить вместо него кого-то ещё. Поэтому, прибегаем к силовому варианту решения вопроса — сам губернатор и полсотни лояльных ему служащих разного калибра объявляются мобилизованными в армию — им доверяется честь быть отдельной инженерно-сапёрной ротой, что в случае необходимости будет прокладывать путь в болотах и заниматься строительными работами. А на место главы провинции я ставлю бывшего руководителя местной почты — молодого ответственного парня, который с самого начала стал одним из ближайших помощников Стойкса.

Безусловно, есть вероятность, что он изменит свою точку зрения после того, как мы покинем город, но на этот случай в качестве командира гарнизона остаётся обер-лейтенант, ранее подчинявшийся Кравнецу. Руководить отделением императорской канцелярии станет один из офицеров, выбранных в первый же день Кансом. Единственный, кто не меняется — шеф городской полиции, который по совместительству командует и всеми правоохранителями Рейярка. Половину сотрудников канцелярии, включая её бывшего начальника, мы забираем с собой, а вот полицейских здесь и так мало. Да и не потребуются они нам в походе, по крайней мере, сейчас.

Телеграф до сих пор работает в обычном режиме — передавая сообщения от местных властей и газет, как ни в чём не бывало. Имитация обычной жизни Лэсхота стала одной из первых задач Канса на месте «безопасника» и он с ней довольно неплохо справился. Поэтому, вечером мы получаем абсолютно неожиданные новости — армия Рихта Эйгора, продвигающаяся в направлении Схердаса была атакована Теллрехом, занявшим пост ректора Хёница. Об итогах сражения пока ничего не известно — по утверждению центральной редакции газеты, что передала информацию в своё провинциальное отделение, они сами пока не в курсе, чем всё закончилось — из окрестностей месторасположения армии Рихта Эйгора не поступает никаких новых данных, ни один из репортёров сопровождавших его войска, не выходил на связь. Собственно, оттуда пришло одно единственное сообщение, переданное из небольшого города, расположенного рядом с полевым военным лагерем Рихта. Всё, что в нём говорилось — лагерь брата Ланца атакован Теллрехом, собравшим в свои отряды всех преподавателей Хёница.

Спать укладываемся полностью вымотанными, как физически, так и морально — не знаю, как остальные, а я вырубаюсь моментально, даже не раздевшись. Правда, практически сразу просыпаюсь от того, что кто-то громко стучится, видимо не решаясь войти сразу. Только собираюсь рявкнуть, как замечаю, что через окна уже пробивается утренний свет — ночь проскользнула мимо моего разума абсолютно незаметно. Приподнявшись на кровати, кричу, давая

понять, что уже не сплю и дверь немедленно открывается, открывая вид на блондинку, что прибыла сюда через портал уничтоживший Кьюс. Она тоже обладает магической струной и как результат, Эйкар порекомендовал поставить в ночную смену именно её, сделав напарником механоида.

— Ваше Императорское Величество, к нам прибыли дирижабли. Господин Тонфой просил сообщить об этом и просит Вас явиться для приветствия гостей.

Глава XXI

Спустя десять минут уже едем к причальной станции для дирижаблей. Помимо двоих телохранительниц и механоида, в салоне ещё Кинс, опасливо косящийся на «робота». Выгрузившись около станции, обнаруживаю, что она уже оцеплена — вокруг не меньше роты солдат, плюс столько же добровольцев Джойла и десятка два призванных. Замечаю на территории Тонфоя и шагаю по направлению к нему, когда за спиной слышится механический голос.

— Ты не бойся человек, императорская гвардия на твоей стороне — не надо дрожать.

Затормозив, с удивлением поворачиваюсь и вижу механоида, левая рука которого лежит на плече испуганного солдата. Машинально озвучиваю фразу, появившуюся в голове.

— Какого рицера, железяка? Ты что делаешь?

Металлический боец убирает руку с плеча военного и разворачивается ко мне.

— Хьяса сказала, что раз мы тебя охраняем, значит стали личной гвардией.

Микка, недовольно нахмурившись бросает взгляд на блондинку, а та пожимает плечами, извиняюще добавляя.

— Ночь была, скучно — вот мы и поболтали немного.

Вздохнув, снова переключаюсь на механоида.

— Не заговаривай ни с кем без моего разрешения. Найдёшь ещё момент блеснуть красноречием.

Крутнувшись на месте, шагаю вперёд и через несколько секунд позади снова звучит голос «робота».

— Железяка — это моё имя?

На момент теряюсь, не зная, что сказать и за меня отвечает Микка.

— Да, можешь так и представляться. Когда тебе разрешат говорить. А теперь двигай вперёд и следи за окружающей обстановкой. Раз ты гвардеец — неси свою службу, солдат.

Механоид и правда замолкает — только слышно, как полязгивает его шея, когда боец крутит головой. Добравшись до Канса, вижу, как с другой стороны приближается Джойл. А сам аристократ показывает рукой в сторону одной из причальных вышек, над которой в небе реет пришвартовавшийся дирижабль.

— Отправимся встречать или дождёмся здесь?

Глянув на воздушный аппарат, позади которого виднеется ещё один, сейчас находящийся в процессе швартовки, выдаю ответ.

— Встретим на выходе.

К вышке подходим как раз в момент, когда из проёма показывается Кольд, за которым следует ещё несколько человек. Остановившийся старейшина общины подгорного народа, отвешивает неглубокий поклон.

— Рад снова видеть тебя, Кирнес. Где могут разместиться мои соплеменники?

Уже собираюсь ответить, когда за спиной гудит механический голос.

— К императору полагается обращаться Ваше Императорское Величество. Извольте немедленно принести свои извинения.

Наблюдаю, как ползут вверх брови стоящего рядом Канса, который с изумлённым видом оборачивается, пытаясь понять, что не так с механоидом. А вот на лице Кольда появляется усмешка.

Поделиться:
Популярные книги

Дракон с подарком

Суббота Светлана
3. Королевская академия Драко
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.62
рейтинг книги
Дракон с подарком

Государь

Кулаков Алексей Иванович
3. Рюрикова кровь
Фантастика:
мистика
альтернативная история
историческое фэнтези
6.25
рейтинг книги
Государь

Новая мама в семье драконов

Смертная Елена
2. В доме драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Новая мама в семье драконов

Прорвемся, опера!

Киров Никита
1. Опер
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прорвемся, опера!

Офицер-разведки

Поселягин Владимир Геннадьевич
2. Красноармеец
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Офицер-разведки

Провинциал. Книга 3

Лопарев Игорь Викторович
3. Провинциал
Фантастика:
космическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Провинциал. Книга 3

Мимик нового Мира 5

Северный Лис
4. Мимик!
Фантастика:
юмористическая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 5

Убивать чтобы жить 3

Бор Жорж
3. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 3

Мама для дракончика или Жена к вылуплению

Максонова Мария
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Мама для дракончика или Жена к вылуплению

Кодекс Охотника. Книга XVI

Винокуров Юрий
16. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVI

Ученик

Первухин Андрей Евгеньевич
1. Ученик
Фантастика:
фэнтези
6.20
рейтинг книги
Ученик

Сопротивляйся мне

Вечная Ольга
3. Порочная власть
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
6.00
рейтинг книги
Сопротивляйся мне

Сам себе властелин 4

Горбов Александр Михайлович
4. Сам себе властелин
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
попаданцы
6.09
рейтинг книги
Сам себе властелин 4

Полковник Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Безумный Макс
Фантастика:
альтернативная история
6.58
рейтинг книги
Полковник Империи