В твоем сердце
Шрифт:
– Ваше предложение было столь неожиданным, мистер Райдэр, – она удивилась тому, как обыденно и спокойно звучал ее голос, – но боюсь, я буду вынуждена вам отказать.
– Быть может, вы подумаете как следует, познакомитесь со мною получше…
Гордо подняв голову, Адди повернулась к Райдэру, чтобы заявить:
– Мне очень жаль, мистер Райдэр, но у меня нет ни малейшего желания выходить замуж. – При этом признании Адди скрестила руки на груди. – Я думаю, будет польза, если вы будете больше времени проводить со своей племянницей. Очень важно, чтобы вы с нею стали друзьями. Я ведь знаю, что значит подружиться
По виду Уилла было похоже, что он собирался ей чем-то возразить.
– Спасибо, конечно, что пришли, – сказала быстро Адди, – знаю, что вы старались лишь ради Жаворонка. А теперь, пожалуйста, уходите.
Прежде чем нахлобучить свой стетсон, Уилл еще некоторое время смотрел на нее.
– Вижу, это не очень-то удачная идея, мисс. Ну что ж, надеюсь, это не отразится на вашем отношении к моей племяннице.
– Конечно же, нет, мистер Райдэр! Я все понимаю. До свидания!
– До свидания, мисс Шервуд.
Райдэр подошел к своей лошади, сел в седло, кивнул в сторону Адди и поскакал прочь. Как только Райдэр исчез из поля зрения Адди, она упала на колени. Горькие слезы заливали ее глаза. Сжав кулаки, она в исступлении била руками о землю.
«ПОЧЕМУ? НО ПОЧЕМУ Я НЕДОСТАТОЧНО ХОРОША ДЛЯ ТОГО. ЧТОБЫ МЕНЯ ПОЛЮБИЛ МУЖЧИНА?!»
Глава 8
Прошло несколько дней. Адди Шервуд начинала свою учительскую карьеру.
Глубоко вздохнув, Адди потянула за веревку, и колокол возвестил о начале первого учебного дня в Хоумстэдской школе. Дети всех возрастов спешили по ступеням в церковь.
– Утречко доброе, мисс Шервуд!
– С добрым утром, мисс!
– Доброе утро, мэм!
Они проходили так близко от нее, все настолько разные, и каждый по-своему трогательный:
девочки с волосами, перехваченными сзади резинками, мальчики со шляпами в руках. Большинство несло с собою ведерки с завтраком. Некоторые прихватили еще писчую бумагу и доски для письма. И лишь у совсем немногих были принесенные из дому собственные книжки. Адди отвечала на каждое приветствие, стараясь выглядеть спокойной и солидной, как полагалось хорошей, настоящей учительнице. С сожалением она заметила, что двое из ее учеников были аж с нее ростом, причем один из них оказался Марк Таусенд, знакомый ей драчун. Судя по тому, как он вел себя в воскресенье, хлопот с ним не оберешься, думалось Адди. Но она была отнюдь не из слабых натур. Марк посмотрел на нее так, что и без слов стало понятно, что он думает о ней лично и о школе. Его лицо прямо-таки зеркально отражало его нехитрые мысли. Она еще с ним наплачется…
Что же придумать? А вдруг случится так, что она будет не в состоянии навести в классе порядок из-за этого хулигана? Что, если при каждой возможности он будет стараться подорвать ее авторитет? Тогда это лишь подтвердит то, что женщина не способна справиться с подобной работой. И школьный совет будет вынужден подыскать ей замену. Что тогда она будет делать? Адди удалось совладать с охватившей ее тревогой. Она не позволит ни Марку Таусенду, ни кому-либо еще запугать себя. Она приехала в Хоумстэд учить детей, и только этим она и будет заниматься!
Слегка выпрямившись и высоко подняв голову, Адди собралась войти в класс. Как вдруг звуки, похожие на скрип приближающейся повозки, заставили ее помедлить. Адди обернулась в сторону дороги. Новая волна тревоги переполнила ее сердце. Конечно, Адди сразу же узнала возницу. С Марком Таусендом она еще смогла бы сладить, но вот совсем другое дело – этот Уилл Райдэр. Она не видела ранчера уже целую неделю, с тех пор как он сделал свое потрясающее предложение.
Оба раза, что она за это время побывала в Хоумстэде, Адди не встретила Райдэра ни на городских улицах, ни на вчерашнем богослужении. Оттого, что его не было поблизости, Адди чувствовала какую-то необыкновенную легкость. В то же время, она прекрасно понимала, что навсегда от него избавиться ей ни за что не удастся.
Сейчас же ей надо будет смотреть ему прямо в глаза, делать при этом вид, что ее нисколько не задело его чудовищное по отношению к ней предложение. И дело даже не в том, каким было оно, даже если бы Уилл Райдэр и любил ее, она все равно за него не пошла бы. Не в поисках мужа она приехала жить на Запад…
У Адды не было причин чувствовать замешательство при виде Райдэра. Абсолютно никаких причин, но…
Уилл остановил повозку, и Жаворонок быстро соскользнула на землю. Она взбежала по ступенькам, остановившись на мгновение перед Адди.
– Я не опоздала, мисс? – взволнованно спросила девочка.
– Нет, Жаворонок, ты как раз вовремя, – коснувшись черных волос ребенка, Адди вновь сложила руки на груди. – Входи и садись, пожалуйста!
Адди хотелось бы пройти вслед за Жаворонком, не обращая внимания на Уилла, но это было, по ее мнению, нехорошо. Сердце ее билось часто.
Потирая нервно руки, она повернулась в сторону Уилла.
– Доброе утро, мистер Райдэр, – сказала негромко Адди, стараясь быть приветливой.
– Мисс Шервуд, – он коснулся рукой полей шляпы. – Я заеду за Жаворонком после занятий. Если вы не против, я бы и вас мог подвезти домой.
– О нет, спасибо, – ответила она, встревоженная перспективой сидеть в повозке рядом с ним. – У меня… тут кой-какие дела в городе.
– Ну хорошо, как вам угодно. – Он вновь сдвинул шляпу, кажется, совершенно не замечая ее замешательства. – Успехов вам, мисс Шервуд. Я только…
– И вам того же, мистер Райдэр.
Стоя у входа в церковь, она наблюдала, как он отъезжает. Какое-то время ей нужно было прийти в себя, успокоиться, а потом уже уверенно войти в класс и начать свое первое занятие. Долгожданный урок.
Чэд Торнер только что оторвался от плавильной печи, когда в кузницу вошел Уилл.
– Бог в помощь! – крикнул он Чэду. Уилл наблюдал, как Чэд – сплошные мускулы под пропитанной потом рубашкой, – методично постукивая, ковал конскую подкову. Удары молота звонко отдавались эхом в низенькой пристройке главной конюшни. За свою жизнь Уилл повидал немало кузнецов, он и сам вдосталь наковал железа, однако лучшего мастера, чем Чэд Торнер, ему знавать не приходилось.
Закончив работу, Чэд бросил подкову а ведро с водой, при этом раздалось пронзительное шипение и поднялись клубы пара. Он вытер свои перепачканные сажей руки о толстый кожаный передник, отвернувшись наконец от наковальни. Затем быстренько смахнул пятернею со лба слипшиеся пряди волос.