В твоем сердце
Шрифт:
– Как вы думаете, мисс, может, с ним что приключилось? Он обещал быть здесь. Вдруг что с повозкой?
Адди села на ступеньки, рядом с девочкой.
– Уверена, с ним ничего не случилось. Просто он немного запаздывает. – Она погладила выбившийся черный локон девочки. – Как тебе первый день в школе, понравился?
Жаворонок согласно кивнула.
– Для своего возраста, ты неплохо читаешь. Где ты училась?
– В сиротском приюте. Но мисс Калхаун с вами не сравнить. Она была старая…
Девочка посмотрела на свои ладошки и
– Она была злая и такая страшная… Адди подумала, что стоило, конечно, отчитать ребенка за неуважение к взрослым, но она не стала этого делать.
– А читать меня научила мама, – тихонько пролепетала Жаворонок.
– Расскажи мне о своей маме. Жаворонок подняла на Адди наполнившиеся слезами глаза.
– Мама была очень красивая. У нее были золотистые волосы, а глаза темные, как у меня. Па всегда говорил, что мама похожа на ангела.
Две слезинки заскользили но ее щекам.
– Как вы думаете, мисс Шервуд, сейчас она уже стала ангелом?
Обняв девочку, Адди прижала ее к себе.
– Конечно же. Жаворонок, я в этом абсолютно уверена. И твой папа – тоже.
– Миссис Джоунз сказала, что Господь не допустит, – тут девочка всхлипнула, – что он не допустит женщину, вышедшую за поганого язычника, в рай. Она сказала, что все индейцы – это дикари-безбожники – которым гореть… в аду.
Адди очень захотелось высказать этой миссис Джоунз все, что она думает о женщинах, которые говорят такое детям. Пожалуй, это было самым нехристианским поступком, о котором ей только приходилось слышать.
– Что ты, что ты. Жаворонок, эта Джоунз говорила неправду.
Взяв девочку за подбородок, Адди повернула ее лицом к себе.
– Бог не обращает никакого внимания на цвет человеческой кожи. Для него важнее то, что в сердце твоем. Я уверена, что родители твои пребывают вместе в раю. И я абсолютно уверена, что они рады тому, что ты живешь с дядей Уиллом.
Жаворонок шмыгнула носом.
– Правда, мисс Шервуд?
– Правда, правда.
Последовала пауза, после которой Жаворонок сказала:
– Не думаю, чтобы дядя Уилл был рад тому, что я живу с ним.
Адди покрепче ее обняла и, улыбнувшись, успокоила девочку.
– Ты не права. Жаворонок, твой дядя очень хочет, чтобы тебе здесь было хорошо. У нее вдруг защемило сердце:
– Ты бы очень удивилась, узнав, как далеко он пошел ради того, чтобы обеспечить твое счастье…
Скрип колес прервал их дальнейшую беседу, и обернувшись на звук, они увидели приближающегося на запряженной лошадьми повозке Уилла. Радость засветилась в глазах Жаворонка, и вскочив на ноги, она громко закричала: «Он приехал!»
– Я же говорила, что с ним ничего не случится, – Адди тоже поднялась со ступенек. При виде Уилла сердце ее вновь учащенно забилось. Интересно, а каково бы это было, проснуться в объятиях этого мужчины? И если бы она согласилась на его предложение, быть может, и она бы стала ему небезразлична? Она надеялась, что с такого расстояния он не разглядит, как покраснели при этих мыслях ее щеки.
– Ну поезжай, – сказала Адди, еще раз погладив Жаворонка. – Увидимся завтра.
Девочка спустилась было на одну ступеньку вниз, как вдруг внезапно повернулась и обхватила руками колени Аддж Уткнувшись личиком в юбку учительницы, она пролепетала:
– Спасибо вам, мисс Шервуд! Затем отвернулась и бегом сбежала по лестнице к подъехавшей повозке.
Уилл нагнулся и подхватив Жаворонка на руки, посадил рядом с собой. Жаворонок еле заметно улыбнулась ему, после чего помахала на прощание Адди. Уилл тоже посмотрел в сторону учительницы, коснулся шляпы указательным пальцем, после чего, подстегнув лошадей, покатал к дому.
Адди почувствовала внезапно окружившее ее одиночество. Но у нее не было причин чувствовать себя покинутой. У нее были занятия, деловая, полноценная жизнь в Хоумстеде. Она была необходима детям этой долины. У нее было чем с ними поделиться. Выпрямившись и высоко подняв голову, Адди спустилась по церковной лестнице и направилась на восток, к центру города.
Чэд пригнул лошадиную ногу к земле, затем вытер со лба рукою крупный пот.
– Еще разок, девочка, и мы закончим, – обратился он к кобыле, дружески похлопав ее по крупу. Он зашел сзади лошади и приподнял ее ногу.
Приставив к копыту подкову, Торнер проверил, совпадают ли размеры. Почти как раз. Чэд отпустил ногу лошади.
– Привет! – раздался женский голос из конюшни. – Есть здесь кто-нибудь? Чэд вздрогнул.
– Сейчас, – крикнул он в ответ. – Сейчас подойду.
Отложив подкову в сторону, он направился к выходу.
У конюшни стояла женщина. Солнце падало ей со спины, высвечивая ее силуэт. Чэд сразу же понял, что прежде ему встречать ее не приходилось. Он догадался, что это, вероятно, новая школьная учительница.
– Мистер Торнер?
– Да, это я.
Чэд остановился рядом с женщиной, все еще щуря глаза от слепившего его света.
– Я – Адди Шервуд, – у нее был приятный голос.
– Я так и подумал.
Он вытер руки о кожаный фартук. Чэд уж было протянул ей свою правую руку, но тут же отдернул ее назад, боясь испачкать ее белоснежные перчатки.
– Извините. Добро пожаловать в Хоумстэд!
– Спасибо.
Теперь уже Чэд мог хорошенько разглядеть ее лицо. И оно ему понравилось. Конечно же, нельзя было назвать это лицо очень красивым, но было в нем нечто весьма привлекательное. «Доброта», – определил это Чэд. Действительно, у нее было очень доброе лицо, такое, на которое мужчине приятно смотреть изо дня в день.
От таких мыслей Чэду захотелось по-дружески ей улыбнуться. Одинокие женщины в их краях были редкостью, и Чэд вовсе не шутил, когда сказал Уиллу, что свадьба сестры .заставила его всерьез задуматься о женитьбе. У него было твердое желание обрести любимую женщину.