В твоей безраздельной власти
Шрифт:
– Привет, Джек.
Донован выглядел великолепно. На нем был черный воскресный костюм, волосы были аккуратно зачесаны назад, за исключением вихра, который вообще не поддавался укрощению. Упрямая прядь падала набок, придавая ему вид озорного мальчишки.
Но это был совсем не тот мальчишка, который некогда с вожделением наблюдал за ней бархатисто-карими глазами.
– Ты идешь на пикник? – нарушил Джек тишину.
– Нет. – Сара энергично замотала головой. – Нет, я не могу.
– Пойдем, Сара, – увещевающим тоном проговорил Джек, обходя письменный стол. –
– Джек, это не сработает.
– Что не сработает? – Он продолжал к ней приближаться, вынуждая Сару отступать назад, пока она не уперлась спиной в стену.
– Ничего не изменилось, – упорствовала она, чувствуя его близость. – Нет смысла пытаться притвориться, что все хорошо.
– Я знаю, что все не так хорошо, как хотелось бы. – Джек протянул руку и провел большим пальцем по ее щеке. – Я скучаю по тебе, милая моя малышка.
Трепет пробежал по телу Сары, стоило ему дотронуться до нее.
– Я тоже скучаю по тебе, Джек, – шепотом сказала она. – Но ведь ничего не изменилось.
– Давай не будем торопиться. – Джек наклонил голову, не спуская с нее взгляда, как будто ожидая от нее отказа. Однако Сара не могла устоять, ее глаза закрылись, когда теплый рот Джека накрыл ее губы, и Сара прильнула к мужу и обняла его дрожащими руками.
«На самом деле, ничего не изменилось», – подумала она, когда власть этого поцелуя распространилась по всему ее телу. Она все еще любила его, и Джек до сих пор был способен сломить ее волю лишь с помощью одного прикосновения. Но в то же время он был человеком, который некогда был Блейдом, и она до сих пор не знала, могла ли она жить с ним как жена.
Она разрывалась между смятением и желанием и с огромной неохотой прервала поцелуй.
Донован отступил на шаг.
– Ничего не изменится, если ты будешь сидеть в этой норе, вместо того чтобы пойти со мной. Пошли, Сара.
– Разве ты не видишь, что я не могу? – воскликнула она. Она испытывала сильное искушение снова броситься к нему в объятия и притвориться, что все ушло прочь. Но если она не примет правильного решения сейчас, она будет сожалеть до конца жизни. – Я не могу отправиться домой с тобой, пока не приму решения сама. И я пытаюсь, Джек.
Его лицо казалось бесстрастным.
– Сначала ты боялась выйти за меня замуж, – сказал он безо всякого выражения. – Может, это и послужило тебе оправданием твоего бегства?
– А может, тот факт, что ты был охотником, работавшим за вознаграждение, служил тебе оправданием для убийства? – резко сказала она.
Воцарилось молчание.
– Ты не можешь переступить через это, да? – наконец нарушил молчание Джек.
– Я пытаюсь, Джек. Я в самом деле пытаюсь. – Сара глубоко вздохнула. – Почему ты мне не рассказываешь об этом?
Джек одарил ее леденящей улыбкой.
– Ведь ты же не хочешь услышать обо всех людях, которых я убил, любимая?
Сара вскинула подбородок и попыталась разглядеть в этом хищнике человека, которого она любила.
– Может быть. Я знаю тебя, Джек, или думала, что знаю. Ты не похож на человека, который может легко убить.
– Убить всегда непросто.
– Для некоторых людей просто.
– Не для меня. Я убивал лишь тогда, когда другого выхода не было. Ты хочешь примеров – я приведу тебе один.
Моим последним заданием был один парень, который любил поджигать. Точнее, любил поджигать дома, в которых находились люди. Сначала он грабил невинных людей, а затем привязывал в доме, чтобы они не могли сбежать.
– Джек, ты не должен…
– Последний дом, который он сжег, принадлежал вдове и трем ее маленьким девочкам. Одной из них удалось убежать, но она вынуждена была сидеть и слушать крики ее мамы и сестер, пока те не сгорели.
– О Господи! – Сара в ужасе поднесла руку ко рту.
– Но девочка видела этого подонка. И она описала его шерифу. Выяснилось, что он был разносчиком мелких товаров. Благодаря свидетельству маленькой девочки он был осужден.
– Какая страшная история!
– Я еще не закончил. Этот парень поджег тюрьму и сбежал. Затем схватил девочку как заложницу и убежал в горы. И тогда позвали, меня. – Голос Джека сделался хриплым. – Блейд вовсе не тот человек, с которым большинство людей чувствуют себя уютно, но это факт, что люди рады видеть его, когда появляется необходимость. Я преследовал этого подонка в горах и загнал его в каньон. Он подстрелил подомной лошадь, но я продолжал идти за ним. Я слышал, как плакала маленькая девочка, и был полон решимости ей помочь.
Донован замолчал и сделал глубокий вдох. Сара шагнула к нему и положила ладонь на его руку, погладила пальцами его напрягшиеся мускулы.
– Джек, не надо заканчивать этот рассказ.
Он бросил на нее полный муки взгляд.
– Ты хотела правды, Сара, и я тебе ее рассказываю. Этот парень, наконец, понял, что я не собираюсь уйти без него, и решил запутать меня. Но для начала он решил поджечь одежду на девочке.
– О Господи!
– Господь здесь ни при чем. Я добежал до девочки, и мне удалось сбить на ней пламя, однако ее тело было сильно обожжено. Она кричала от боли и звала маму, и хотя я старался быть предельно осторожным, пока нес ее, я причинял ей боль своими прикосновениями.
Так или иначе, этот подонок решил стрелять мне в спину, оказавшись позади меня. Мои руки были заняты девочкой, и поэтому у меня оставался лишь один выбор. Я поднял ее на плечи, хотя и понимал, что причиняю ей боль, и метнул в него нож, поразив его прямо в сердце. Я оставил его на съедение волкам и понес девочку к доктору с такой быстротой, на какую только был способен.
– Боже милостивый, Джек! Что сталось с девочкой?
– Она выжила, но останется со шрамами на всю жизнь. – Джек поднял полный страдания взгляд на Сару. – Неужели я должен был бросить девочку и затеять рукопашную с этим сукиным сыном? Или же дать ему уйти, чтобы он загубил еще какого-то ребенка? Иногда я был вынужден убивать, моя малышка, и это забирало у меня часть души. Я был так счастлив, что мне пришлось оставить это занятие.