В землях Заката
Шрифт:
Филлис рассмеялась и помогла Грегори снять куртку. Стол был накрыт: на белой скатерти стояли тарелки и лежали массивные, похоже серебряные, ножи и вилки. Джанет и Филлис поднялись наверх, Грегори прилёг у себя, а Варламов маялся в одиночестве. Он послонялся по гостиной, подошёл к книжным полкам, рука снова потянулась к Библии.
«И сказал фараон Иосифу: вот, я поставлю тебя над всей землёю Египетской. И снял фараон перстень с руки своей и надел его на руку Иосифа; одел его в виссонные одежды, возложил золотую цепь
Варламов пожал плечами: почему ему во второй раз попадается эта история? Он поставил книгу на место и подошёл к окну.
Голые ветви уже не закрывали небо, цветы пожухли, пусто и уныло стало вокруг. В Кандале, наверное, давно лежит снег. Позвонить бы отцу: как отнесётся к его женитьбе? Но между ними хмурые моря, тысячи километров снега и льда. Да и хватит оглядываться на отца: теперь он, Варламов, принимает решения. И сегодня, в канун зимы, он отправляется в новое путешествие, ещё более странное, чем первое, через океан. Где и когда ему придёт конец?..
Он услышал мелодичное звяканье и оглянулся — наверху лестницы стояла Филлис и, улыбаясь, помахивала колокольчиком.
По лестнице только что начала спускаться Джанет — она остановилась и негодующе глянула на подругу. Но Варламов был благодарен Филлис: он и не думал, что Джанет может выглядеть так ослепительно. В длинном фиолетовом платье, со сверкающим колье и подвесками в ушах, со сложной спиралевидной причёской, она казалась королевой.
Он поспешил к лестнице и подал руку. Джанет смущённо улыбнулась, а Филлис издала резковатый смешок.
С улицы послышался шум мотора. Варламов увидел в окне подъехавший автомобиль — пора было встречать гостей.
Первой, к его удивлению, прибыла Хелен, мэр Другого Дола. Варламов поспешил снять с неё пальто, а она, по-мужски пожав руку, заговорила с появившимся из своей комнаты Грегори.
Потом появился стандартный жук китайско-детройтского производства, из него вылез бородатый Болдуин и помог выбраться двум пожилым леди. Варламов узнал Джин и Лу — тех, у кого жил Сирин. Варламов освободил их от шубок, и его чмокнули в обе щеки — Джин в правую, а Лу в левую.
Болдуин ухмыльнулся и по-медвежьи крепко пожал руку.
— Рад видеть тебя в полном здравии. Жениться собрался? Дело стоящее. Я тоже всё Филлис уговариваю.
Он прошёл в гостиную, а Варламов выглянул с опаской: нет ли ещё машин? Но, похоже, Болдуином список гостей заканчивался.
Едва Варламов отошёл от двери, как его взяли в оборот Джин и Лу. Сначала пролили на него бальзам утешения: Бедняжка Сирин! Бедняжка Эрна!
Потом закидали вопросами: Нравится ли ему Другой Дол? Нравится ли Америка?
Покончив с вопросами, забросали комплиментами. Как элегантно выглядит в этом костюме! Как хорошо прижился в чужой стране! Какой молодец, что очаровал такую замечательную девушку, как Джанет!
После этого общения, напомнившего интенсивный горячий душ, беседа с Хелен походила на редкий тёплый дождик. Филлис в беседе и вовсе не участвовала: суетилась вокруг стола, шикая на Болдуина.
Наконец заняли места за столом. Варламов сел рядом с Джанет, та была напряжена.
Грегори встал, держа бокал с шампанским.
— Вы знаете, — начал он, — что и я участвовал в той войне. Непонятной и ненужной она была, но не об этом сейчас речь. Я тогда в глаза не видел ни одного русского. Впервые увидел, когда этот молодой человек появился у меня на веранде. Я и не думал тогда, что он мне понравится. И тем более, что понравится моей племяннице. Иначе я поостерёгся бы впускать его в дом. С чем я остаюсь теперь? Ни службы, ни здоровья, ни племянницы…
— Дядя!.. — вскинулась Джанет.
Грегори положил руку ей на плечо:
— Не принимай это всерьёз. Я рад за тебя, Джанет. И хочу напомнить Юджину об одном русском обычае. Я читал, у вас принято «обмывать» новые вещи. Так вот, мы пока не видели колечка, из-за которого собрались. Так и шампанское выдохнется!
Покраснев, Варламов достал из кармана кольцо с бриллиантами. Кое-как нацепил на палец Джанет и неловко поцеловал её. Раздался хор поздравлений, все выпили шампанского и принялись за еду.
Позже несколько слов сказала Хелен, элегантная в голубом костюме. Она говорила красиво, хотя и немного официально: про мостик любви, который соединил два враждебных народа.
После обеда стали танцевать. Танцуя с Джанет, Варламов любовался завитками её рыжеватых волос и ухом с филигранной подвеской.
— Ты очень красивая сегодня, — сказал он.
Но в зелёных глазах Джанет лежала тень.
— Как жаль, что моей мамы нет сегодня, — молвила она, слегка отстраняясь.
После этого он танцевал с Хелен. Было неловко, потому что та танцевала гораздо лучше Варламова. Но и в её красивых голубых глазах была печаль.
— Наверное, вы много говорили с Грегори, — сказала она, ведя Варламова в танце. — Почему началась та война? Зачем всё это было?
Варламов замялся:
— Мы не нашли ясного ответа. Но я вспоминаю слова матери: все беды мира оттого, что во многих охладела любовь. Лишь любовь не мыслит зла ближнему.
Хелен покачала головой:
— Это старая песня. Христианская мораль никого не спасла.
Варламов вздохнул:
— Любовь — редкость в нашем мире. Преобладает хищность — и между людьми, и между странами. А моя мама любила людей. Хотела помочь даже незнакомым, поэтому и приехала в Россию. Она знала, что другой народ — тоже ближний твой. Слишком сократились расстояния, современное оружие действует со скоростью света. Помнится, один русский мыслитель писал, что целые миры гибнут от нехватки любви… Но политики этого не понимают.