В жару
Шрифт:
Кимберли сказала, что не знает адрес Мирика и его номер телефона.
— Нет, я видела его только, когда он приходил в дверях или в ресторане.
Детектив перепроверила бы стол Старра и его ежедневник или карманный компьютер или сделанные звонки.
Но имя, лицо и занятие были хорошим началом.
Собирая снимки, она сказала Кимберли, что не думала, что та знала об азартных играх мужа.
— Да ладно, жена знает. Также, как я знаю о его женщинах.
Вы хотите
Нет, Никки это не волновало.
Но она спросила несколько имен бывших пассий ее мужа.
Кимберли сказала, что большая часть из них были случайными связями, некоторая часть — на одну ночь или выходной в казино, и она не знала их имен.
Только одна интрижка получила серьезное продолжение, и это была маркетолог, работавшая на него, их связь продлилась шесть месяцев и закончилась три года назад, после чего работник уволилась.
Кимберли назвала имя женщины и сказала, что получила ее адрес из любовного письма.
— Вы можете оставить его себе, если хотите. Я его придержала на случай развода, чтобы прижать его как следует.
На этом Никки оставила ее скорбеть дальше.
Они нашли Роча, ожидающими их в холле.
Оба сняли свои пиджаки, а рубашка Райли промокла насквозь.
— Тебе нужно начинать носить майки, Райли— сказала, подойдя к ним, Никки.
— А как насчет перехода на Оксфорд? — добавил Очоа.
— Тот полиэстер, котрый вы носите, намокая, становится прозрачным.
— Тебя это возбуждает, Очоа? — спросил Рейли.
Его партнер толкнул его в спину.
— Ты видишь меня насквозь, как свою рубашку.
Роча доложили, что снимки, показанные швейцару, дали тот же результат.
— Мы были вынуждены вытягивать из него это.
— Швейцар был немного смущен тем, что Мирик прошел в здание.
Эти парни всегда звонят в квартиру, прежде чем пропустить кого-либо внутрь.
Он сказал, что ходил по малой нужде и, должно быть, пропустил его.
Но заметил его, когда тот выходил.
Как следует из заметок, швейцар описал Мирика, как — маленького, тощего хорька—, который приходил к мистеру Старру время от времени, но чьи визиты стали учащаться последние две недели.
— Плюс ко всему, у нас еще есть бонус— сказал Райли.
— Этот джентльмен выходил с этим пижоном-хорьком в тот день.
Он выделил из подборки еще один снимок и придержал его.
— Похож на Мирика, только накачанный.
Конечно, интуиция Никки просигналила ей на счет этого парня — задумайся, когда она просматривала видео из холла утром.
Он был в свободной рубашке, но она могла бы с уверенностью сказать, что он бодибилдер, или большую часть своего времени проводит в — качалке.
При
Но тихий холл Гилфорда не был служебным входом, да и кое-кого сбросили с балкона в этот день.
— Швецар сообщил нам имя этого парня?—
Очоа проверил записки ещё раз, — Только прозвище. Железный человек.
В то время как Мирика и "Железного Человека" Доу прогоняли через компьютер, цифровые копии были выслали детективам и патрульным.
Для маленького подразделения Жары, было крайне тяжело проверить каждого известного полиции букмекера в Манхэттане, даже предполагая, что Мирик был известен среди них, и не был из пригорода, или даже Джерси.
Плюс, такой человек, как Мэтью Старр мог бы даже использовать эксклюзивный сервис для ставок, или Интернет — и, вероятно, использовал, оба (варианта) — но если он был гремучей смесью отчаяния и непобедимости, (как) Ноа Пакстон изобразил его, был шанс, что он охватил также и улицу.
Так что они разделились и сосредоточились на известных букмекерах в двух зонах.
Роуч получил прогулку в верхний вест сайд возле Гилфорда, в то время как Жара и Роук взяли Мидтаун возле штаб квартиры Стар Поинте, приблизительно от Центрального парка на юг к Таймс сквер.
— Это бесит, сказал Роук после четвёртой остановки, когда уличный торговец решил что он не говорит по английски после того как Жара показала жетон.
Он был одним из нескольких курьеров, чьи мобильные продуктовые тележки были удобно универсальными, для ставок и шашлыков.
Они пропитались выедающим глаза дымом, который струился от его гриля и доставал их повсюду, куда бы они не передвигались, в то время как продавец хмурил свою бровь на фотографии, и, в конечном счете, пожал плечами.
Добро пожаловать в полицию, Роук.
Это то что я называю уличный Гугл.
Мы — поисковая машина; и вот так она работает.
Так что, они почухали по следующему адресу, в дисконтный магазин электроники на 51-ой, лавочку, специализирующуюся больше на ставках, чем на бумбоксах, Рук сказал:
— Должен тебе сказать, если бы неделю назад ты сказала мне, что я буду трясти тележки с шаурмой, в поисках букмекера Мэтью Старра, я никогда бы в это не поверил.
Ты имеешь ввиду, что это не соответствует образу (полицейской службы)? Ты и я попадаем сюда из разных мест.
Ты пишешь эти журнальные сказки, ты все (печешься) о продажах (этого) образа.
А я стараюсь заглянуть за парадный фасад. Я часто разочаровываюсь, но редко ошибаюсь. За каждой картинкой скрывается истинная история. Было бы желание ее увидеть.