V2
Шрифт:
Виктория очень дорожила этим подарком и бережно хранила, никого не посвящая в его тайну.
Собравшись и подпоясавшись мечом, она вышла во двор. Воины сновали повсюду, занимаясь своими делами, а благородный рыцарь, который так тепло принял её вчера, увидев Викторию, направился к ней. Она поприветствовала его поклоном. Рыцарь ответил ей кивком головы и пригласил в свою, уже знакомую ей, хижину.
Оказавшись внутри, он вручил ей сложенный вдвое небольшой листок пергамента. Она развернула его. На нём было что-то написано знакомыми
Человек ещё раз указал ей на карту.
– Яффа!– посмотрев на неё, произнёс он. И, через мгновение, переместив палец по карте немного правее, добавил: – Джерусалем!
Затем, показав на сложенный пергамент у неё в руках, снова повторил:
– Яффа, Джерусалем. Ком. Битте.
Он хотел повернуться и выйти, но она остановила его, взяв за руку. Он в недоумении посмотрел на неё.
Виктория взяла край карты, лежавшей на столе. Протянув другую руку, она разжала ладонь, показывая человеку то, что лежало в ней. Это была золотая византийская монета. Её края были слегка загнуты и она походила на маленькое блюдце.
– Vende mihi!,– произнесла Виктория, протягивая монету. Ей очень нужна была эта карта. Это даже больше, чем то, что она ожидала от своего похода в неизвестность. Эта карта окажет всем пилигримам неоценимую помощь. Она понимала, что если у её похода была цель, то это именно она сейчас лежит на столе перед ней.
– Vende!,– повторила она.
Человек в недоумении стоял, глядя поочерёдно, то на монету, лежавшую на ладони странной незнакомки, то на карту.
Наконец, он повернулся и подошёл к тому странному ящику, про который Виктория изначально подумала, что стоит он неверно. Человек открыл дверцы и, протянув руку вглубь, извлёк сложенный вчетверо пергамент.
Подойдя к ней он сначала указал на пергамент, а затем на меч, висящий у Виктории на поясе.
Она поняла, что он предлагает ей обмен. “Что ж, это того стоит,” – подумала она и, сняв меч с талии, протянула ему. Он отдал ей свёрток и стал восхищённо рассматривать меч. Виктория сочла это необычным, так как видела на стене его хижины оружие гораздо более искусной работы, чем то, которым она когда-либо владела.
Развернув пергамент, она убедилась, что это была точно такая же карта, как и та, что лежала на столе.
Бережно положив меч на стол, человек жестом повлёк её за собой к выходу.
Арба, запряжённая небольшой лошадью, привезла их в порт. Добраться до него пешком не составляло никакого труда, тем более Виктория привыкла к долгим пешим переходам. И городок был совсем небольшой, что делало его похожим на полевой лагерь, только с каменными и глиняными постройками.
Приблизившись к берегу, Виктория увидела то, что в очередной раз поразило её до глубины души и ещё больше озадачило.
Недалеко в море качался на волнах корабль. Но что это был за корабль!
Ей бросилось в глаза огромное колесо на его борту, подобное тем, которые она видела у мельниц на небольших речках и ручьях. Но, в отличие от мельничных колёс, оно не двигалось, хотя и находилось наполовину в воде.
Сам же корабль был увенчан чёрным от копоти дымоходом, из которого валил густой дым. Это походило на плавучую кузню, в которой кузнец только что развёл хороший огонь и теперь раздувал его мехами.
Но почему кузница на корабле? И почему на ней мельничное колесо? Это плавучая кузня и мельница? Как это возможно? Кто этот великий мастер, который смог построить подобное?
На корабле виднелись постройки, а сам он был красиво окрашен в чёрный и красный цвет.
На его корме развевался флаг. Значительная часть флага была красной, а в верхнем углу Виктория рассмотрела большой красный крест на белом и синем фоне.
Это же символ пилигримов! Но почему она ничего не знала о том, что в Святую Землю направляется такая могущественная и хорошо оснащённая армия? У них есть карты, корабли и… да она, по-видимому ещё не знает и малой части того, с чем пришли сюда эти пилигримы!
Она стояла, заворожённая увиденным. Тем временем, человек подозвал небольшую лодку, где на вёслах сидел сарацин. Было видно, что этот сарацин состоит на службе у пилигримов в этой местности.
Он причалил к берегу и смотрел на них обоих, ожидая дальнейших приказов.
Её сопровождающий указал ей на лодку, потом на корабль и произнёс:
– Яффа, Джерусалем.
Она всё поняла. Услышав от неё название города, во время их первого знакомства, он решил, что она держит путь в Иерусалим.
Но так оно теперь и было. Судьба благоволила ей, она нашла, что искала и теперь ей, и правда, нужно обратно.
Она знала, что неподалёку от Иерусалима, на берегу, расположен городок Яффа, разрушенный сарацинами. Когда те узнали о приближении войска пилигримов, они почти сравняли город с землёй.
Но ей было важно поскорее добраться до Яффы и она хорошо знала, как оттуда добраться до места назначения.
Виктория была безмерно рада сложившимся обстоятельствам и выразила это в, полном благодарности, поклоне, адресованном её спутнику.
Тот склонил голову и немного подался вперёд, сделав поклон более выразительным. После этого он помог ей пройти в лодку и отошёл.
Лодка направилась к кораблю. Чем ближе они подплывали, тем необычнее он ей казался. В нём было всё иначе, чем она привыкла видеть. Теперь от него отчётливо доносился запах жжёного угля и водорослей. Приблизившись к нему вплотную, Виктория ухватилась за верёвочную лестницу, спущенную с борта, и стала забираться на корабль.
Поднявшись, она увидела несколько человек, одетых в одинаковые синие одежды. На головах у них были круглые матерчатые шапочки. Один из них помог ей подняться на борт и затем ловко вытянул верёвочную лестницу.