Ваал
Шрифт:
Боллеболл. Я же никому не говорю, что у тебя сифилис! (Сажает ее к себе на колени.)
Нищий(Боллеболлу). Не смей ее лапать!
Г у г у(Экарту). Он был смазливей. Потому она ему и досталась.
Э к а р т. А ваше умственное превосходство? Ваши, так сказать, душевные силы?
Г у г у. Так она же была другой. Была сама невинность...
Экарт. Куда же смотрели ваши глаза?
Г у г у.
Боллеболл. Чу! Ветер! Он все просит у Бога покоя.
Мая(нараспев). Если ветер за окном
Воем докучает,
Заливай шары вином —
Мигом полегчает.
Ваал. Откуда здесь ребенок? Чей он? Мая. Это моя дочь, сударь.
Нищий. Virgo dolorosa [1]
1
Дева скорбящая (лат.)
Ваал. Это было давно, Экарт. Это было прекрасно.
Экарт. Что было прекрасно?
Б о л л е б о л л. Да он уже и сам не помнит...
Г у г у. Самое прекрасное — это ничто.
Боллеболл. Тсс! Мешок червей начинает свою арию.
Г у г у. Это как трепыхание воздуха в летние вечера. Но ничего не трепыхается. Ничего. Совсем ничего! Просто перестаешь быть. Дует ветер, а тебе не зябко. Когда льет дождь, ты не мокнешь. Кто-то шутит, а ты не смеешься. Гниешь себе, и ничего не надо ждать... Не надо ничего делать...
Г у г у. Да, это рай. Там нет неисполненных желаний, потому что нет вообще никаких желаний. Никаких! Тебя от всего отлучают. Так становишься свободным.
М а я. А что бывает потом?
Г у г у(ухмыляется). Ничего. Ровным счетом ничего. Никакого "потом" там нет. И это ничто длится вечно.
Боллеболл. Аминь!
Ваал(резко встает, Экарту). Очнись, Экарт! Нас занесло к душегубам. (Покачивается, держится руками за Экарта.) Смертный тлен, он все ближе... Черви уже подают голос.
Э к а р т. С тобой такое уже во второй раз. Хорошо еще, если это только по пьяной лавочке...
Ваал. Они демонстрируют мои внутренности... Здесь им не грязевая ванна!
Э к а р т. Да сядь ты! Выпей как следует и согрейся.
Боллеболл(возится с Моей). Эта твоя ария, она снова задела меня за живое, малыш Гуту. (Мае.) Егоза ты этакая! Сейчас я тебя пощекочу...
Нищий. Поосторожней там, Боллеболл! Я плохо переношу шампанское.
Ваал(пьет из кружки, с раздражением смотрит на Гугу). Да кто вы такой? Мешок червей? Хм... Стало быть, кандидат в покойнички... Тогда... ваше здоровье! (Садится.) Ребенок плачет.
Мая (на коленях
Ваал (с ожесточением). Крысы за косы ее теребят, А звезды на небе все ярче горят. (Снова встает, с кружкой в руке.) Небеса черны. Но нам нечего бояться. Надо выдержать эту карусель. Все так прекрасно! (Качается.) Я хочу быть слоном в цирке. Он оставляет после себя целые лужи, когда ему что-то не нравится... (Пританцовывает, напевая.) С ветром попляшет и свалится с ног, Спит с облаками пропойца Бог... (Покачиваясь, подходит к столу, стучит по нему кулаком.)
Экарт(в подпитии, встает со стула). Никуда я с тобой не пойду! У меня ведь есть душа... есть душа. Но ты и ее опоганил, как и все, к чему бы ты не прикоснулся...
Ваал. Я тебя люблю, Экарт. Твое здоровье!
Экарт. Никуда я с тобой не пойду! (Снова садится.)
Нищий(Боллеболлу). Убери от нее руки, свинья!
Мая. Тебе-то до этого какое дело?
Нищий. Молчи, несчастная!
Мая. Ты что, и впрямь спятил?
Боллеболл (с ухмылкой, ядовито). Вот оно что... Нет у него никакой болезни. Он, жулик, только выдает себя за сумасшедшего...
Н и щ и й. А у тебя рак.
Боллеболл (с жутким спокойствием). Это у меня-то рак?
Нищий(трусливо). Я ничего такого не говорил. Оставь бабу в покое.
Мая хохочет.
Ваал. Почему она плачет? (Подходит к детской кроватке.)
Нищий(зло.) Чего это тебе там надо?
Ваал(склоняется над кроваткой). Почему же ты плачешь?
Нищии. Не смей ее трогать! (Бросает в Ваала кружку, промахивается.)
Боллеболл. Он заглянул ей под рубашку.
Мая(вскакивает со стула). Ах ты, свинья!
Ваал(медленно распрямляется, поворачивается в их сторону): Сами вы свиньи! В вас не осталось ничего человеческого. Пойдем отсюда, Экарт. После всего этого нам с тобой надо хорошенько помыться в речке.
Ваал и Экарт уходят.
НА БЕРЕГУ
Зеленый кустарник. На заднем плане — река. Ваал и Экарт.
Ваал(полулежит на траве, весь в зелени ветвей). Вода сегодня теплая. Мы с тобой лежим на берегу, как раки. Да еще эти зеленые кусты и облака в небе... Послушай, Экарт.