Вакансия для призрака
Шрифт:
Убедившись, что момент выбран идеально, я медленно повернулась и с достоинством взглянула на оторопевших мужчин.
Да, я изменилась за эту ночь. Простое с виду колечко сотворило чудо, вернув моей смуглой коже первозданную чистоту и избавив одежду от последствий контакта с пентаграммой. Так что поутру перед обалдевшими гостями предстала не жуткая ведьма с топорщащимися во все стороны седыми космами, а прилично выглядящая и весьма похожая на живую леди с черными как смоль и уложенными в сложную прическу волосами. И одетая в изысканное платье из пылающей
Почему я приняла именно этот облик, не могу сказать – я его не выбирала и изменить не могла, что стало ясно после пары несложных экспериментов. Но мне понравилась новая внешность. И платье понравилось тоже – яркое, дерзкое, смелое настолько, насколько леди вообще могла себе позволить.
Насчет лица и всего остального ничего не скажу – в обычном зеркале я не отражалась, а призрачное вчера разбила. Но, судя по вытянувшимся физиономиям вошедших, с ним, как и с фигурой, у меня все было в порядке.
Одарив окаменевшего де Фосса надменным взглядом, я бегло оглядела его спутника и благосклонно наклонила голову.
Удивительно, но мне, оказывается, нравятся рыжие. Особенно если они молоды, улыбчивы, к тому же со вкусом одеты и являются счастливыми обладателями редчайшего лилового цвета глаз.
– Райв, представь нас, – строгим голосом потребовал облаченный в зеленый камзол незнакомец.
Лорд де Фосс поперхнулся, а я величественно подплыла ближе и, сделав вид, что покровительственно хлопаю мага по плечу, мелодично пропела:
– Леди Цицелия ван дер Браас. С кем имею честь?
– Кто?! – пораженно замер гость. Но быстро опомнился и склонился в уважительном поклоне. – Лорд Лайс дер Ирс. Королевский инспектор. К вашим услугам, леди. Хотя я несколько обескуражен тем, что вы здесь и выглядите так, что… простите, даже не верится, что это именно вы!
Я с невозмутимым видом кивнула.
– Благодарю. Полагаю, ваш друг, рассказывая о нашей вчерашней встрече, представил меня не лучшим образом. Но при этом позабыл, что в душе каждая женщина молода и прекрасна. Хотя, возможно, ему просто не хватило мужества это увидеть?
– Что вы здесь делаете? – грубо прервал нашу милую беседу Райв де Фосс, отмахиваясь от меня, как от назойливой мухи, и бросая на стул подбитые мехом замшевые перчатки.
Я бесстрашно облетела его по кругу и очаровательно улыбнулась.
– Жду, когда вы меня убьете, конечно.
– Как вам удалось уцелеть?
– У ведьм свои секреты, – промурлыкала я, откровенно наслаждаясь ситуацией. – Но вряд ли вы достойны того, чтобы я их открыла. С вашей стороны было жестоко оставить здесь даму на всю ночь. Да еще наедине с призрачной надеждой, что когда-нибудь вы соизволите исполнить свое обещание.
– Это легко исправить, – процедил лорд, только что обозванный гнусным лгуном, и поднял руку, на кончиках пальцев которой загорелось несколько синих огоньков. – Всего одно заклинание…
– Райв, стой! – всполошился рыжик и решительно вклинился между нами. – Не смей ее трогать!
– Отойди,
– О, милорд! Вы, оказывается, умеете делать комплименты дамам! – воскликнула я и картинно заломила руки. Насчет колечка не волновалась: сделанное из незнакомого металла, оно было совершенно черным и абсолютно не выделялось на фоне такого же цвета кружевных перчаток, которыми оказались закрыты мои кисти и большая часть предплечий. Главное, чтобы этот хам не полез раньше времени в стол. – Интересно, что еще вы предпримете, чтобы от меня избавиться? Может, опять пентаграммой воспользуетесь? Или предпочтете удавить меня лично?
В руках мужчины, как по мановению волшебной палочки, появилась еще одна перчатка – черная, гладкая и без меха. А затем этот гад неуловимым движением переместился ближе и цапнул меня за плечо. Да, просто взял и нагло цапнул! Той самой лапищей, на которой красовалась странная перчатка!
– Что теперь скажешь?! – рыкнул он, рывком притягивая меня к себе.
– Что скажеТЕ! – прошипела я ему в лицо. – С леди всегда надо оставаться вежливым!
– Да ко мне скорее магия вернется, чем я пойду на уступки ведьме!
Я, хоть и призрак, ощутила в пострадавшей конечности определенный дискомфорт. Но это не помешало мне замахнуться второй рукой и отвесить грубияну смачную оплеуху.
Звук при этом раздался такой, словно я со всего маху шлепнула по камню. У меня, как ни странно, заныла ладонь, а у лорда на щеке расцвел ярко-красный след от пощечины.
От неожиданности мужчина вздрогнул и, разжав пальцы, ошеломленно отступил. А я спохватилась и изо всех своих призрачных сил метнулась к выходу.
Летала я довольно быстро, но гадский лорд опомнился еще быстрее, потому что дверь с оглушительным грохотом закрылась, заставив меня стремительно обернуться и пораженно застыть.
Вокруг лорда де Фосса бушевал самый настоящий смерч. Поднятые мощным порывом ветра бумаги гигантской воронкой закружились в воздухе, зловеще шелестя подрагивающими уголками. А следом за ними друг за другом начали взлетать стоящие на полках книги, письменные принадлежности, пухлые папки и даже кружевная салфетка со стола.
На неподвижном лице мага застыла гримаса ненависти. Синие глаза почти почернели, став темными, как предгрозовое небо. Распущенные волосы взметнулись выше головы, затрепетав, словно в бурю… а затем в дверь ударила самая настоящая молния, проделав в ней громадную дыру!
Меня, к счастью, не задело – эта дрянь пролетела насквозь, не причинив ни малейшего вреда. Но я все равно не удержалась, чтобы не оглядеть себя со всех сторон, желая убедиться, что роскошное платье не пострадало.
– Райв, к тебе вернулась магия… – восторженно прошептал лорд Лайс, ловко перехватив кружащуюся у него прямо перед носом бумагу с гербовой печатью. – Райв… Райв, ты меня слышишь?! Хватит! Остановись! Ведьма вернула тебе магию!
– Что? – Лорд де Фосс аж вздрогнул от неожиданности, и буря в комнате мгновенно утихла.