Вальс под звездами
Шрифт:
После прогулки в Вэйдз-Батт он вновь стал холодным и угрюмым. Все их разговоры были только о работе.
Она тихо притворила за собой дверь. Завтра на «Прейри Роуз» состоится ежегодный праздник с барбекю и танцами. Люси собиралась закончить сегодня все дела и уехать завтра утром.
Войдя на кухню, она обнаружила там миссис Полсик, месившую тесто, и Броуди, чистившего яблоки. Она невольно начала наблюдать за тем, как он, вращая своими сильными загорелыми пальцами яблоко, аккуратно срезает кожуру, и она серпантином падает на газету.
Его улыбка застигла ее врасплох, Она уже давно не видела его улыбающимся.
— Думаешь, я не умею чистить яблоки?
— Просто не ожидала увидеть тебя здесь, — ответила она.
— Завтра великий день. Я распорядился, чтобы ребята установили сцену для оркестра.
— Ребята? Да они же тебе в отцы годятся?
— Да, но разве все мужчины не ребята? — усмехнулась миссис Полсик, затем закрыла ладонью нос и чихнула.
— Вы все еще боретесь с простудой, - заметила Люси. — Вы уверены, что это не сенная лихорадка?
Миссис Полсик пожала плечами.
— Я пью лекарства. Скоро пройдет.
— Я пришла сообщить вам, что закончила все свои дела и завтра утром уезжаю.
— До танцев?
Люси кивнула. Она чувствовала на себе взгляд Броуди, но ей не хотелось на него смотреть. После
их разговора в Вэйдз-Батт все стало ясно. Броуди не нужна была ее любовь. Так зачем торчать здесь и тешить себя напрасными надеждами?
— Вам следовало бы остаться. Будет весело. Вы бы познакомились с нашими соседями и... — Не договорив, миссис Полсик снова чихнула.
– Пойду приму лекарство, - пробормотала она и, вымыв руки, удалилась.
Броуди начал резать яблоки на дольки.
— Значит, ты хочешь уехать.
— Думаю, так будет лучше.
– Не дождавшись его реакции, она добавила: — Разве ты сам так не думаешь?
Хлоп, хлоп. Яблочные дольки падали в миску одна за другой. Выбросив сердцевину, он взял следующее яблоко.
— Ты приняла решение после... э-э... прогулки в Вэйдз-Батт?
Люси тяжело сглотнула. Как он мог напоминать ей о случившемся? О том, что она чувствовала в его объятиях?
— Да, после Вэйдз-Батт. Ведь ничего не произошло, правда? То есть я хочу сказать, что уехала бы в любом случае. Один-два дня ничего не изменят.
— Миссис Полсик права. Завтра будет весело. Это отличная возможность для тебя познакомиться с настоящим западным гостеприимством. Попробовать мой фирменный стейк, потанцевать, проводить лето.
Танцы. Она без труда представила себя танцующей с Броуди. Это было бы восхитительно, но оставило бы после себя горький привкус. Зачем издеваться над собой? Броуди был для нее красивой мечтой, а жизнь научила ее не полагаться на мечты. Это не стоило конечного разочарования.
– Я тебе здесь не нужна, Броуди, и никогда не была нужна.
Наконец он поднял глаза, и их взгляды встретились. На Мгновение ей показалось, что он хочет что-то ей сказать, но затем он взял еще одно яблоко и принялся его резать как ни в чем не бывало.
– Подумай хотя бы о миссис Полсик. У нее еще слишком много дел, и твоя помощь ей не помешала бы. Я не помню, чтобы она раньше так долго болела.
– Думаешь, у нее что-то серьезное? — взволнованно спросила Люси.
– Вряд ли. Просто она постоянно на ногах. Когда она заболела, я даже предложил ей перенести праздник, но она не согласилась.
– Именно поэтому ты сейчас и режешь яблоки.
Броуди криво ухмыльнулся.
– Точно.
Его рука с ножом замерла.
– Останься, - мягко произнес он, и у нее защемило сердце. Если бы только он знал, как она этого хочет.
– Останься. Уедешь в понедельник, как и планировала.
Разве она могла ему отказать?
– Хорошо. Я останусь и помогу миссис Полсик, чем смогу.
– Спасибо тебе, Люси, - ответил он.
У Люси возникло ощущение, что она совершает самую большую ошибку в своей жизни.
Люси уставилась на свое отражение в зеркале в полный рост. Ей следовало снять наряд, купленный у Агнесс, и надеть джинсы.
Вздохнув, она разгладила хлопковую юбку. В ней она выглядела лет на пятнадцать. Особенно с распущенными волосами, заколотыми по бокам.
Было глупо наряжаться для Броуди. Послезавтра она навсегда покинет «Прейри Роуз». Она уже отослала своему отцу по электронной почте письмо с расценками и условиями договора. Осталось только упаковать вещи.
Было бессмысленно отрицать, что на «Прейри Роуз» она отдыхала душой. Здесь все было просто и непринужденно. Физическая работа, простые радости, простые развлечения. Никто не предъявлял к ней завышенных требований. Здесь она чувствовала себя Люси Форнсворт.
Именно поэтому она и согласилась остаться. Чтобы последний день побыть самой собой.
И этот день должен запомниться навсегда.
С этой мыслью она надела туфли и покинула комнату.
Двор был полон грузовиков и легковых автомобилей. Гости болтали и смеялись. Большинство из них были в повседневной одежде. Отойдя от окна, Люси обратилась к миссис Полсик:
— Чем еще я могу вам помочь?
Тепло улыбнувшись, пожилая женщина дала ей белый передник
– Броуди уже разжег огонь. Осталось только сделать салат. Вы не могли бы нашинковать капусту?
– Конечно.
– Повязав передник, Люси положила кочан на деревянную доску, разрезала его на несколько частей и взяла терку.
– Осторожнее, она очень острая, - предупредила ее миссис Полсик, взбивавшая майонез с уксусом.
– Готовите заправку?
– поинтересовалась Люси.
– Да. Пальчики оближете. Это мой фирменный рецепт.
Не успела Люси нашинковать половину кочана, как в кухню вошел Броуди. Шляпа съехала ему на затылок, и она увидела его искрящиеся глаза.
– Ба! Глазам своим не верю! Наша принцесса в фартуке.