Чтение онлайн

на главную

Жанры

Вампир, я не твоя
Шрифт:

В то же время утренний холод отрезвил. Заставил собраться.

Пусть так… пусть он и правда забрал меня в свой мир… Даже отсюда должен быть выход.

Глава 23 Туффинская ярмарка

Дориан

В замок я вернулся ещё до рассвета. Привычно воспользовался лазом в крепостной стене и вломился в холл, уже зная: к нам наведались гости.

— Генри Фаррел, рад видеть, — ответил на приветственный кивок подручного самого командира Приграничной Охраны. — Давно ожидаете?

Давно. Уже собирался уезжать, — седовласый, хотя и крепкий мужчина действительно застёгивал на себе дорожный плащ.

— Вина? Или чего-то покрепче?

Фаррел отрицательно мотнул головой.

— Хорошо, — как бы невзначай тряхнул рукой, чтобы от рукава наконец отвалился налипший ком грязи. — Надеюсь, мои люди оказали вам достойный приём.

— Вполне, — выдохнул второй по важности человек из Приграничной Охраны, который умудрялся выглядеть опрятно даже в разгар самого жестокого боя. — Я к вам, собственно, проездом. Собираюсь в столицу. Мы ведь верно поняли, от его величества так и не было вестей?

— Кирк? — я вопросительно глянул на стража, и поняв по его лицу, что в моё отсутствие писем не было ответил: — Вы правы, мы всё ещё ждём королевских распоряжений. А у вас? Как в целом обстановка на заставе?

— Прорыв залатали, но потребовалось пол дня, хотя трудились четыре мага. Сами понимаете, при крупномасштабной атаке нечисть не будет стоять и ждать… Радует, что новых нападений не было, по крайней мере, при мне. А самое поганое, Грейворк, — Фаррел тяжко вздохнул, — они наблюдают за нами.

— За вами и раньше наблюдали, — озвучил прописную истину.

— Раньше они хотя бы прятались. Теперь же шастают по открытым местам едва ли не до полудня, а при обнаружении ещё и имеют наглость останавливаться и скалиться… Сами понимаете, что это значит, — нахмурился Фаррел. — Ребята нервничают.

Работа у них такая, нервная, — горько усмехнулся.

Но заместитель командующего явно не разделял моего показного веселья:

— Поскольку, как мы понимаем, ваши письма до короля не доходят по каким-то причинам, а ополчения от вас не дождёшься…

— Селяне — не солдаты, подручный.

— Как минимум четверть из них воевала ещё три года назад.

— Гораздо меньше, чем четверть. И всё же ополчение — крайняя мера.

— …с которой вы всё равно уже опоздали, — поджал губы Фаррел и принялся натягивать на руки перчатки. — Поэтому моя задача: привести королевскую армию в ближайшее время. А ваша: помочь продержаться до нашего появления, сохранив, по возможности, целостность границы и Рейфорг. Моё почтение, Грейворк, — подручный щёлкнул шпорами и быстро направился к выходу.

— Моё почтение, Фаррел, — отсалютовал быстро удаляющемуся плащу, а когда двери за ним закрылись, обратился к Кирку: — Я в кабинет. Потом спать. Когда миледи вернётся, пусть дневные положат под дверь записку.

— Будет сделано, милорд.

Полина

Туффинская ярмарка поражала разнообразием. Едва рассвело, а рыночные ряды

уже наполнились людьми — обычными селянами, которые приценивались, делились новостями, смеялись и торговались до тех пор, пока не замечали меня, укутанную в замшевый плащ, из-под которого выглядывало дорогое бархатное платье. Тогда они замолкали и отвешивали поклон, а потом снова возобновляли свои дела и разговоры.

— Дорогу кузине графа Грейворка, — рокотал поначалу Мертон, да ещё и многозначительно прикладывал руку к рукояти меча.

— Это лишнее, Мёртон, — попросила я.

— Разве, миледи? Глядите, как столпились, к товару не подпускают.

— Идём. Я и так всё увидела.

— А как же… — кучер, ставший теперь моим охранником, хлопнул рукой по кошельку, привязанному к поясу.

— Я здесь не для того, чтобы покупать.

«Для чего же?» — прочла на веснушчатом лице бодигарда.

Не стала отвечать, впервые по должному оценив своё знатное положение. Как объяснить, что я лишь хочу поглядеть на людей, их одежду, предметы обихода и прочее — иными словами, узнать Вархилл? О таком нельзя говорить прилюдно.

— Идём, Мёртон, — продолжила свой путь, старательно обходя ряд за рядом, изучая содержимое прилавков и полок, корзин и крюков.

Чем дальше я продвигалась, тем яснее понимала: развитие Вархилла остановилось где-то на уровне земного 17 или 18 века. Ткани уже делали в достаточных объёмах, возможно на мануфактурах. И бумага имелась. Судя по тому, что продавалась она пачками прямо на рынке, да ещё и с небольшим количеством развлекательных книг, печатное дело здесь процветало и развивалось.

В остальном же преобладал ручной, ремесленный труд. Все вещи — от малой иголки до стула, от ложки до щётки, — изготавливалось людьми. Многое, как стало понятно из разговоров, привозилось из дальних городов Эрхейвена и даже из-за границы. Зато в огромном ассортименте. Ярмарка вмещала в себя сотни палаток — одёжных, посудных, седельных и прочих. Продавались даже утюги, разогреваемые угольками, и щипцы для завивки волос.

В общем, ярмарка оказалась настолько огромной, что нет-нет, да и посещала мысль о побеге. Прямо здесь и сейчас… нырнуть незаметно от Мёртона в соседний ряд, пересечь ещё несколько рядов и скрыться между палатками. Однако я гнала от себя эту идею. И вовсе не потому, что ловкий и сообразительный Мертон чуть ли не наступал на полы моего плаща.

Оставался открытым вопрос, куда идти потом? Здесь ведь, как и на Земле, люди добывают каждую монетку упорным трудом, и не согласятся возить меня, поить и кормить лишь за красивые глаза… Не-ет, побег надо хорошенько продумать и подготовить. И для начала понять, куда бежать лучше всего?

— Мёртон, я бы хотела вернуться в замок. Только перед дорогой давай перекусим?

— Да, миледи. Чего бы вы хотели?

— Здесь есть харчевня?

— Есть, миледи, — смутился Мёртон. — Но готов биться об заклад, вам не захочется туда входить.

Поделиться:
Популярные книги

Черный Маг Императора 10

Герда Александр
10. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 10

Размышления русского боксёра в токийской академии Тамагава, 2

Афанасьев Семён
2. Размышления русского боксёра в токийской академии
Фантастика:
альтернативная история
5.80
рейтинг книги
Размышления русского боксёра в токийской академии Тамагава, 2

Наследник

Кулаков Алексей Иванович
1. Рюрикова кровь
Фантастика:
научная фантастика
попаданцы
альтернативная история
8.69
рейтинг книги
Наследник

Темный Лекарь 7

Токсик Саша
7. Темный Лекарь
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Темный Лекарь 7

Два лика Ирэн

Ром Полина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.08
рейтинг книги
Два лика Ирэн

Системный практик IV

Свиридов Олег
4. Системный практик
Фантастика:
попаданцы
рпг
уся
5.00
рейтинг книги
Системный практик IV

Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Тоцка Тала
4. Шикарные Аверины
Любовные романы:
современные любовные романы
7.70
рейтинг книги
Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Ты не мой BOY

Рам Янка
5. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты не мой BOY

Отборная бабушка

Мягкова Нинель
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
7.74
рейтинг книги
Отборная бабушка

На границе империй. Том 9. Часть 5

INDIGO
18. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 5

Огни Аль-Тура. Единственная

Макушева Магда
5. Эйнар
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Огни Аль-Тура. Единственная

Сам себе властелин 3

Горбов Александр Михайлович
3. Сам себе властелин
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
5.73
рейтинг книги
Сам себе властелин 3

Боги, пиво и дурак. Том 4

Горина Юлия Николаевна
4. Боги, пиво и дурак
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Боги, пиво и дурак. Том 4

Провинциал. Книга 1

Лопарев Игорь Викторович
1. Провинциал
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Провинциал. Книга 1