Вампиры: Когда ночь сменяет ночь Книга 2
Шрифт:
— Вы слышали о "Пополь-Вух"? Под этим названием стал известен эпос киче, одной из древних народностей майя.
Склонившись над пожелтевшими страницами, я с удивлением заметила:
— Эпос киче… на испанском языке?
— Изначально все сказания были записаны на языке киче. В 18 веке их перевёл на испанский монах-доминиканец Франсиско Хименес. Оригинальная рукопись Хименеса затерялась, сохранилась лишь копия с неё. То, что вы видите — копия с этой копии. К сожалению, здесь не все тексты, входящие в эпос, но и в тех, что есть, можно найти немало интересного. Обратите внимание на это…
Я пробежала глазами описание так называемых эпох, предшествовавших современной "эпохе людей". Каждая эпоха была попыткой богов создать жизнеспособное человечество и, судя по их количеству — пять, включая настоящую — удалось это не сразу. Божества были поистине неугомонными и вовсю изощрялись в изобретательности, но неизменно разочаровывались в своих творениях и с не меньшей изобретательностью избавлялись от них. Я пропустила описания дождей из лавы, землетрясений и потопов, сжигавших и смывавших с лица земли несчастных, неугодных богам созданий. Но вот в последнюю пятую эпоху попытки всё же увенчались успехом — мир узнал долгожданного человека. И это было не единственное новшество. В ту же эпоху появились "новые люди", во всём похожие на своих создателей и лицом, и способностями. Они были очень сильными, могли заглянуть на другой конец света с места, где находились, и видели даже то, что скрыто в глубокой тьме…
— Разве это — не описание вам подобных? — отец Фредерик постучал пальцем по только что прочитанным мной строчкам.
— Да, но здесь упоминается, что эти существа "не были рождены женщиной и не были зачаты мужчиной". Не-рождённые. А это скорее похоже на демонов.
— В какой-то мере подобные вам тоже не рождаются, — возразил отец Фредерик. — Но читайте дальше.
Дальше говорилось о "старых богах". Они были не менее могущественны, чем те, которые создали человека, умели принимать любой облик, владели магией и творили чудеса, заставлявшие только что появившихся людей трепетать от ужаса. Впоследствии большинство "старых богов" было обращено в камень или отправлено под землю неизвестно кем, и только благодаря этому человечество уцелело. Правда не все "старые боги" сдались без борьбы. Самые бойкие смогли с помощью магии убедить нескольких смертных подносить им в качестве жертвы кровь и сердца других людей — это должно было поддержать их божественную жизнь. Но "избранные" смертные быстро поняли, какая сила заключена в крови и начали употреблять её для своих нужд, в результате став бес-смертными. Их и стали называть "новыми людьми"…
— Иными словами, демоны — это "старые боги", а "новые люди" — первые бессмертные, — потерев лоб, заключила я.
— Теперь вы, кажется, со мной согласны, — улыбнулся отец Фредерик.
— Остаётся лишь выяснить, куда делись эти "новые люди".
Я просмотрела манускрипт до конца. Многочисленные упоминания о старых и новых богах, описания чудовищных существ и постоянных войн с ними, по окончании которых побеждённые неизбежно низвергались под землю. Я повертела в руках последнюю страницу.
— Если верить этим сказаниям, всё, что не было человеческим, рано или поздно отправилось или было отправлено в подземный мир.
— Разве это не ответ на ваш вопрос?
— Описанные здесь чудовища — змееподобные, паукообразные, многоголовые… — я отлистнула несколько страниц назад, — скорее всего — демоны. Конкретно о "новых людях" не говориться ничего. Но даже, если они были в числе этих "переселенцев"…
— Убеждён, что это так.
Подойдя к компьютеру, отец Фредерик повторил недавний ритуал: поиск в системе, полки, футляр — и на стол передо мной снова легли рукописные листы, на этот раз с большим количеством иллюстраций.
— Рукописи Бернардино де Саагуна[1] — те их части, в которых говорится о религиозных верованиях ацтеков. Информации на эту тему у меня совсем немного. Но, думаю, это — то, что нужно.
Я снова погрузилась в мир хаоса, творимого древними богами, их бесконечных войн с чудовищами и кровавых жертвоприношений, которые якобы должны были "помогать солнцу оставаться на небе". Как и в мифах майя, все, кто был неугоден победителям, незамедлительно отправлялись под землю. Но, вместо "новых людей", здесь упоминались "существа ночи", которые ушли в подземный мир добровольно. Кроме всего прочего, у Кецалькоатля, одного из главных божеств ацтеков, имелось так называемое "ночное воплощение", в котором он спускался в подземный мир к своему отцу — Повелителю Мира Мёртвых… Откинув со лба волосы, я подняла глаза на отца Фредерика.
— Да, речь идёт, скорее всего, о первых бессмертных. Но, говоря о подземном мире, ацтеки и майя наверняка имели в виду мир мёртвых, иными словами — потусторонний мир. То, что первые бессмертные обитают в нём, и так не вызывает сомнений. Но вот где именно — об этом здесь не говориться ничего…
Отец Фредерик аккуратно сложил листы обратно в футляр.
— Вы рассказывали, что попали в одно из измерений вашего мира через тории. Но это ведь не единственное созданное людьми сооружение, которое считается воротами в другой мир. Почему бы не предположить, что туда может вести, скажем, подземный тоннель?
— Вы имеете в виду какой-то определённый тоннель?
— Скорее, это даже подземный лабиринт. Его обнаружили совсем недавно под храмом Кецалькоатля в Теотиуакане[2]. Этот город-призрак сам по себе заслуживает внимания. Уже к приходу ацтеков он лежал в руинах, и те, поражённые величественностью построек, посчитали его местом погребения старых богов. Город в самом деле буквально пронизан символикой смерти. Его пересекает широкая улица, которую называют Дорогой Мёртвых. Она заканчивается возле Храма Луны — пирамиды-гробницы, внутри которой было найдено множество человеческих останков. Но самым загадочным остаётся лабиринт. Учёные считают, что это — дорога в ад. Говорят, стены его испещрены символами, указывающими путь в потусторонний мир. В конце лабиринта находятся погребальные камеры…
— И расположен он под храмом Кецалькоатля, якобы спускавшегося в подземный мир к своему отцу, — вставила я.
— Очевидно, культ этого божества возник ещё до расцвета ацтекской культуры. Но вам, наверное, понадобятся более точные сведения о лабиринте. Я могу связаться с моим другом — он преподаёт в Бостонском университете и, среди прочего, занимается исследованиями месоамериканских культур.
— Почему бы и нет, — рассеянно проговорила я.
Проверить, ведёт ли тоннель в мой мир, смогут только Доминик и Винсент. Я останусь "на поверхности", терзаясь переживаниями, что место, куда они отправились, окажется опасным… И это ведь только начало. Как бы далеко я ни продвинулась в поисках — а с помощью отца Фредерика я надеялась продвинуться далеко — для меня они будут неизбежно заканчиваться в мире людей. Эта мысль наполнила меня горечью и совершенно непрошенно к ней добавилось имя: Эдред. Я тряхнула головой. Даже думать об этом было безумием.
Отец Фредерик направился к полкам, чтобы вернуть на место рукописи. Один из футляров выскользнул из его рук, и я мгновенно его подхватила.
— Спасибо, дочь моя, — отец Фредерик забрал у меня футляр.
— Это я должна благодарить вас. Честно говоря, не знаю, какие сведения вы надеялись получить от меня. Ваши собственные знания превышают мои в несколько раз.
В глазах преподобного отца появилось необычно тёплое выражение.
— Без вашего подтверждения мои знания — всего лишь гипотезы.