Вампиры. A Love Story
Шрифт:
Только их одеждой Синь не воспользовалась, а то Зверье начало бы приставать, откуда на ней униформа. Высокий моральный уровень у них, душегубов.
Зверью посчастливилось меньше. Можно сказать, повезло одному Дрю, который забрался к ламе, благо почему-то считал лам разумными животными. Пару глоточков ему испить удалось. Потом, заплеванный и искусанный, он вынужден был отступить.
Густаво занялся зеброй, ошибочно полагая, что справиться с африканкой будет не сложнее, чем с мексиканскими лошадьми. Под копытами
Баскетбольный выкидыш Джефф, которому все еще было ужасно стыдно, что его обломала девчонка, выбрал виверру в надежде перенять ее силу и стремительность. Мышц на правой руке у него почти не осталось, равно как и на плече. Зато обугленный торс был налицо.
– Еще чего, стучать, - фыркает Синь.
Огромное стекло вставили только сегодня, но Синь считает, что оно ей не помеха.
– Буду я кого-то просить. Сама разберусь.
– Синь спохватывается, что опять впадает в роль садистки-повелительницы. Не ее это. Один раз ее уже убили за этим занятием.
Синь отступает на три шага, выдирает из земли ту же урну из железобетона, что и Джоди пару дней тому назад, и со всей силы швыряет в стекло. Урна отскакивает, рикошетом попадает в Синь и сбивает с ног. Ударопрочное стекло остается целехонько.
Не глядя на свиту, Синь поднимается, отряхивает пыль с ягодиц и ловким движением вправляет сломанный нос.
– Стучи, хрен моржовый, - приказывает она Дрю.
– Ну, живо. Тук, тук, тук. Ночь уже на исходе, времени мало.
Двадцать девять
Какая гадость - столкнуться с бывшим любовником!
Едва открыв дверь, еще с улицы Джоди чувствует запах крови, горелого мяса и шампуня. По спине у нее электрической змеей ползет нервная дрожь. На цыпочках, тихо-тихо Джоди поднимается по ступенькам. Ей слышен малейший шорох в квартире: гудение холодильника, потрескивание паркета, сопение кота Чета и, разумеется, чье-то дыхание.
Свет не горит. Босой, в джинсах и футболке Томми, вампир Илия сидит на полотняном раскладном стульчике, голова обмотана полотенцем.
Джоди замирает на пороге кухни.
– Птенчик, - говорит вампир.
– Вот и ты. Какой приятный сюрприз! Ты такая хорошенькая. В моем возрасте сюрпризы - редкость.
– А когда тебя поджарили из «хонды», ничего был сюрпризик?
– Джоди вся подбирается, дрожь превращается в настороженность.
Страх прошел, сменившись готовностью дать отпор.
– Вполне. Не из приятных, правда. Полагаю, твоя служаночка сейчас в безопасности?
– Не все же ей тебя метелить, надо и дух перевести. Она ведь еще маленькая.
Вампир смеется. Джоди, невольно улыбаясь, открывает окно со стороны улицы.
– Просто ужас, до чего воняет горелым мясом.
– Ей пора покинуть сцену, - говорит Илия, все еще скаля зубы.
– Ничего подобного.
– Джоди поворачивается к нему лицом.
– Пора, пора. Как и всем прочим, кроме тебя. Я так устал от одиночества. Уедем вместе, как и планировали.
Джоди поражена его тупой настойчивостью.
– Я лгала тебе, Илия. Я и не собиралась уезжать с тобой. Я притворялась, чтобы разузнать побольше про образ жизни вампиров.
– И что ты намеревалась предпринять дальше, если бы нас не залили бронзой?
– Наверное, прогнала бы тебя.
– Неправда.
– Призвала бы Зверье, чтобы они тебя уничтожили. Они, впрочем, и так собирались.
– Неправда.
– Тогда не знаю.
Настроение у Джоди уже не такое боевое. Может, она и вправду собиралась соединиться с вампиром. Очень уж ей было одиноко и бесприютно.
– То-то. Давай-ка вычеркнем все эти неприятные происшествия. Предположим, настала следующая ночь, мы пробудились. Мы двое, и больше никого. Других вампиров на свете нет. И как ты поступишь, Джоди?
– Но мы же не единственные вампиры на свете.
– Мы единственные, кого следует принимать в расчет. Ты хоть знаешь, что ты первый новый вампир за сотню лет?
Джоди старается не показать удивления.
– Вот повезло.
– Нет, ты, конечно, не единственная, кого я обратил. Через мои руки прошли многие. Ты единственная, кто пережил перемену, не повредившись разумом. Остальных пришлось… э-э-э… уволить из рядов.
– Ты их убил?
– Конечно. Но ты - другое дело. Поможешь мне с зачисткой - и мы вместе покинем эти места.
– С зачисткой?
– Милая, есть определенные правила, и я их соблюдаю. Правило первое: не плоди вампиров. А их вокруг нас уже целая толпа. Всех их надо зачистить, включая твоего мальчишку.
– Не плоди вампиров? А как же я?
– Любовь моя, я не планировал для тебя долгую жизнь. Мимолетное развлечение, средство от скуки, краткий антракт - вот какая тебе предназначалась роль. Но ты сразу заявила о себе.
– А теперь ты настаиваешь, чтобы я сбежала с тобой?
– Мы заживем как короли. Ты не представляешь, какие ресурсы в моем распоряжении.
– На тебе краденые джинсы, состоятельный мой.
– Доберемся до одного из моих тайников, увидишь.
– У меня мысль, - говорит Джоди.
Собственно, ради этого она сюда и явилась, надеясь в глубине души, что старик будет здесь. Так оно и получилось.
– Что, если я дам тебе денег и ты удалишься из города, как мы и обещали Ривере и Кавуто? Оставишь в покое меня, оставишь в покое Томми, оставишь нас всех.
Илия замирает, вешает полотенце на стул и внезапно вырастает прямо перед Джоди.