Варвар Лорен
Шрифт:
— Нам нужен способ выбраться с корабля.
— Ло? — шепчет Марисоль дрожащим голосом. — Что мы можем сделать?
Как ни странно, услышав ее страх, я воодушевляюсь. Хорошо. Ей нужно, чтобы я была сильной и решительной, и я буду такой.
— Давай все обдумаем, — я стараюсь говорить спокойнее. — Ты передвинула гроб? Или мы все еще в грузовом отсеке?
— Все еще в грузовом отсеке.
— И ты сказала, что выход с корабля был в огне?
Я думаю о длинном трапе и чувствую ее кивок.
— Я не понимала, что происходит, пока все не заволокло
Я похлопываю ее по руке.
— Все в порядке. Мы выберемся из этого.
— Хорошо, — говорит она мне более спокойным голосом, как будто мои слова обеспечили наше спасение.
Так что я просто должна стать спасителем.
— Мы в одном из гробов в передней или задней части? Интересно, как далеко мы от взрывов или вообще сейчас находимся в огненном аду.
— Эм… в задней, я полагаю.
Я пытаюсь вспомнить, что было поблизости. Ящики? Дверные проемы? Люки? Что-нибудь?
— Здесь есть инструменты?
— Я не брала ничего, кроме тебя, — кротко говорит Марисоль. — Не было времени.
— Все в порядке. Я просто пытаюсь во всем разобраться. Ты слышишь взрывы?
Я поворачиваюсь и пытаюсь прижаться ухом к металлическому корпусу, но не могу дотянуться, а когда Марисоль прижимается ко мне, это невозможно.
— Я вообще ничего не слышу, — признается она. — Может быть, корабль затонул и погасил пожар?
Не знаю, нахожу ли я это обнадеживающим. Если да, то это означает, что кислород, который есть в этом маленьком гробу — это все, что у нас есть… и нас двое. Даже сейчас с каждым вдохом ощущение клаустрофобии становится все больше и больше, как будто не хватает воздуха.
— Думаю, мне придется открыть гроб, — говорю я ей.
— Хорошо, — говорит она, кивая.
— Это может убить нас, — предупреждаю я. — Снаружи может не быть воздуха. Там может не быть ничего кроме воды или дыма, но мы все равно умрем, если не сможем выбраться. Я просто говорю тебе, потому что знаю, это опасно… но я знаю, что мы не можем оставаться здесь.
Ее глаза, кажется, становятся немного шире в темноте, а рука крепко сжимает мою руку.
— Если думаешь, что так будет лучше, давай.
— Не знаю, к лучшему ли это, — признаю я. — Но это то, что придется сделать. Я откраю крышку и выберусь. Ты попытаешься пригнуться, чтобы, если там вспыхнет пламя… Я замолкаю, с трудом сглатывая. — Если вспыхнет пламя, оно ударит по мне, а не по тебе.
— Спасибо тебе за то, что ты такая храбрая, — говорит она восхищенным голосом.
Хочу сказать, что я не храбрая. Я так же напугана, как и она, но один из нас должен действовать. Я просто еще раз похлопываю ее по руке.
— Будь готова. На счет три.
Пока я не потеряла самообладание.
— Раз, два, — говорю я вслух, а затем делаю долгий, глубокий вдох на случай, если он последний. — Три.
Я открываю крышку, в то время как Марисоль ждет позади меня. Крышка открывается с трудом. Я упираюсь в нее коленом, толкаю,
— Оставайся на месте, — говорю я Марисоль, будто она двухлетний ребенок, а не женщина моего возраста.
Однако, когда мои ноги касаются земли, я понимаю, что это за рев. Это вода высотой по щиколотку набегает, затапливая корабль. Она на удивление теплая, но я не знаю, то ли это от пожара, то ли из-за вши или чего-то еще. В любом случае, не радует. Я в отчаянии оглядываюсь по сторонам, поскольку льющийся рев становится громче. У нас не так много времени, прежде чем весь корабль заполнится. Я должна найти выход.
Дым валит из входа в грузовой отсек. Значит, не через остальную часть корабля. Ужас. Я беспомощно оглядываю комнату. Вода прибывает даже сейчас, и пока я смотрю, один из гробов у стены приподнимается, слегка покачиваясь. Черт. Скоро все полностью затопит, и я утону.
Думай, Ло, думай. Я пробираюсь вперед, осматривая большое помещение. Должен быть выход. Хоть какой-то. Где-то. Это грузовой отсек. Хорошо, тогда… как они вытаскивают груз? Я осматриваю стены, и мой взгляд останавливается на люке, о котором Мардок предупреждал меня ранее. Что он сказал? Что-то о взломанной защелке? Нет, подождите. Там было что-то о компонентах и снятых деталях, и если я прикоснусь к этому неправильно, то вся стена разлетится вдребезги… Именно то, что нужно.
— Я знаю, что делать, — говорю я Марисоль, шлепая по воде обратно к ее гробу и показываю на люк.
— Вон в той стене. Помнишь, что сказал Мардок? Ты была в комнате, не так ли?
Она кивает, и ее глаза расширяются.
— Она развалится на части и вышибет нас из корабля. Ты думаешь, это сработает?
— Есть один способ выяснить, — мрачно отвечаю я. — Но не знаю, сработает ли, а даже если сработает, нас оторвет друг от друга.
— Я помогу, — говорит она и начинает выбираться из капсулы.
— Нет, — говорю я и останавливаю ее. — Нет времени на споры, но если это опасно, одной из нас нужно выжить. Ты заберешься обратно в капсулу и закроешь крышку. Даже если нас обоих засосет в океан, — я содрогаюсь при мысли о темной зеленой воде со странными существами со щупальцами в ней. — У тебя больше шансов выжить, если ты будешь защищена.
— Но…
— Никаких «но», Марисоль. Пожалуйста. Давай просто сделаем это, хорошо? Каждое мгновение, которое мы тратим на споры — это еще один дюйм воды, — я показываю на свои ноги, мокрые до икр. — Если температура поднимется еще выше, давление может оказаться слишком сильным, и мы взорвем любой люк, который здесь есть.