Варяг. Я в роду старший
Шрифт:
Геллир-ярл. А чуть позади – Траин. Сергей и не заметил, как тот смылся. А теперь очень вовремя привел папу. Хотя нет, не он. Он бы не успел. Это местный отрок подсуетился.
С Геллиром – с десяток тяжело дышащих воев. Учитывая, что эти мужи способны пробежать пару километров, даже не запыхавшись, Геллир со товарищи ну очень торопились успеть к началу представления.
И если на одно они уже опоздали, то второе…
Второе, похоже, откладывалось.
Или приобретало больший масштаб.
Сергей
– Ни шагу, Вартислав! – рявкнул Траинов папаша. – А ты даже и не думай, дан! Я – Геллир-ярл. Мой родич Стемид-конунг – хозяин здешних мест. И он ценит этого мальчишку. Убьешь его – заплатишь моему конунгу сто марок серебром!
– Сто марок! Ха! Может, я, Тови Торвисон, шесть лет водивший хирд для конунга Кнуда, столько и стою, Геллир-ярл! Но не этот малыш. Тем более он сам меня вызвал. И я даже пообещал ему кое-что сделать, когда его убью. Однако если он тебе так дорог, то можешь выкупить его жизнь, скажем… за двадцать марок.
– А ты не обнаглел, Тови-хёвдинг? – Геллир многозначительно погладил оголовье меча.
Но из ножен доставать не стал. И Сергей чувствовал: драться Геллир не собирается. А ведь в бою он бы вряд ли уступил Торвисону. Неужели это спутник хёвдинга произвел на него такое впечатление? Или…
Или. Вон еще парочка. В полной боевой готовности.
Похоже, ярл с самого начала видел, что у наглого дана есть компания.
– Ну почему же? – ухмыльнулся Тови. – Двадцать – очень хорошая цена. Если мертвого ты оценил в сто, то за живого я мог бы попросить и больше. И только из уважения к тебе я готов сойтись на семнадцати.
– Десять! – отрезал Геллир. – Десять марок. Столько мой конунг готов заплатить тебе, если ты готов служить ему до окончания холодов. Десять тебе и полмарки ежемесячно каждому их твоих хирдманов. У тебя же есть хирдманы, хёвдинг? Или эти семеро молодцев – всё, что осталось от твоего хирда?
Так, а почему семеро? А, вон та тройка мужей у загона с живностью – точно не смерды, хоть и пытаются выглядеть неопасными: серые шерстяные плащи с накинутыми капюшонами, никакого оружия… на виду. Но под плащами оно точно имеется.
Ярл крут. Углядел то, на что Сергей не обратил внимания.
– У меня сильный хирд, ярл! – с гордостью сообщил дан. – И каждый в нем умеет обращаться и с веслом, и с оружием. Даже не сомневайся. Но полмарки в месяц – это маловато.
– Еще кормежка и по две меры пива каждому ежедневно! – поднял ставку Геллир. – И еще бочонок на всех раз в десять дней! Вот такой! – Геллир показал руками размер бочонка.
Хёвдинг вопросительно поглядел на своего спутника, тот чуть двинул плечом. Мол, сам решай.
– Годится, – Тови, сын Торви, вбросил клинок в ножны.
«Как-то он быстро согласился, – подумал Сергей. – Не похоже на нурмана. Мог бы еще поторговаться».
Нет, еще не согласился.
– Кормежка должна быть такая, чтоб мяса на всех было вдоволь каждый день! – потребовал дан.
– Это Гардарика, Торвисон! – усмехнулся Геллир. – Если тебе нужно мясо, ты идешь в лес и берешь свое мясо. Кабана, лося, медведя!
– Медведя? – заинтересовался второй дан. – Они зимой спят.
– Ничего, разбудишь. Но учти: сидеть в тепле вам не придется. Конунгу нужны ваши мечи, а не ваши желудки!
Сергей тоже убрал саблю в ножны.
Стороны договорились. Смерть, похоже, откладывалась.
Или нет?
Геллир кивнул кому-то из своих: помогите раненым. И направился к нему.
– Отрок Вартислав, – произнес он, глядя на Сергея сверху вниз. – Я б тебя, пожалуй, в гридни опоясал. Уж очень ты опасен. – И лязгнул металлом в голосе: – Особенно для своих!
Сергей сделал шаг назад, чтоб не задирать голову, глянул вправо: как там Машег?
Норм. Около друга уже суетилась какая-то девка. Хорошо быть красавчиком.
Но Геллир ждет ответа.
– Когда меня хотят убить, я защищаюсь, ярл, – сообщил Сергей по-нурмански. – Но не убиваю. – И добавил весомо: – Если речь идет о своих.
– А я слыхал, что Гест тебя угостить хотел…
– Так он сказал, – подтвердил Сергей. – Но насколько мне известно, хмельного в здешних чащах не подают. А вот железом угостить можно запросто. Я скажу так, Геллир-ярл: это угощение мне тоже по вкусу, но лишь когда угощаю я, а не меня.
– А малыш хорош!
Дёрруд. Ловко. Сергей узнал о том, что дан за спиной, когда тот заговорил.
– Язык у него побыстрей меча, – согласился Геллир. – А уж дерзок!
– Так он себя и назвал: Дерзкий, – Дёрруд хлопнул ладонью по затылку Сергеева шлема. По-дружески, но как доской приложил. Даже в шее что-то хрустнуло.
Какие, однако, любопытные татушки у него на руках. Незнакомые, но явно что-то означают, а не просто защитные руны.
– Это не я, – пробормотал Сергей, покрутив головой. – Ярл Харальд Скулдисон дал мне прозвище.
Геллир, Тови и Дёрруд переглянулись.
– Харальд Берсерк, сын ярла Скульди? – уточнил Тови.
– Я не слыхал, чтобы его называли берсерком, но не встречал никого, кто убивает быстрее.
– Харальд Скулдисон, – пробормотал Тови. – А я слыхал, он служит конунгу роман в Микльгарде.
– Так было, – подтвердил Сергей.
Хотелось бы еще знать, в каких отношениях Харальд с Тови и Геллиром? Не факт, что друзья. Только-только всё налаживаться стало. Не испортить бы.
– Так было. Но он вернулся.