Важное открытие
Шрифт:
Чарлз самоуверенно и надменно посмотрел на Эдди.
— Но… — выдавила Хлоя.
— Не поймите нас неправильно. — Чарлз слегка подтолкнул ее локтем. Конечно, мы не требуем от вас покинуть дом немедленно. Можете спокойно подыскивать себе что-нибудь приличное.
— Надеюсь, ты понимаешь, что мы с Эдом никогда не примем это предложение? — Эдвина холодно посмотрела на бывшего жениха. Ее пальцы стиснули руку Эда так, что суставы побелели.
— Думаю, мистеру Риверзу не совсем приятно жить в доме, в котором ты жила со своим бывшим женихом? —
— Чарлз практически не жил здесь, — возразила Эдди. — Эд провел тут гораздо больше времени.
— По-моему, слишком поздно, все устали, — сказал Эдисон, легким движением отстраняя от себя Эдди. — Давайте встретимся здесь завтра и обсудим все на свежую голову. Я могу позвонить вам в гостиницу и договориться о встрече.
— Не выйдет, — сухо сказала Хлоя, вставая. — Мы никуда отсюда не уйдем. Это наш дом. Дорогой, ну объясни же им!
Чарлз поднялся и подошел к жене.
— Мы намерены остаться здесь. Зачем искать иной приют, когда имеешь собственный дом? — Он окинул присутствующих надменным взглядом.
— Собственный дом?! — Возмущению Эдди не было предела. — Не забывайте, Чарлз Биддингтон Уитни, что вам принадлежит лишь половина этого дома, но вы не останетесь здесь ночевать! Это вообще не вопрос для обсуждения, не так ли, дорогой?
Эд посмотрел на Эдвину и подумал, что никогда еще не видел ее в таком состоянии. Несколько секунд он молчал. Наконец, переведя взгляд с испачканной краской щеки одной женщины на яркий грим другой, он одарил Хлою ледяной улыбкой.
— Честно говоря, эта комната не совсем для вас…
И, достав из кармана носовой платок, попытался стереть со щеки Эдди остатки желтой краски.
— Насколько я помню, наверху расположены четыре спальни. Места должно хватить на всех, — упрямо заявил Чарлз.
— Проблема не в свободном месте, — возразила Эдди. — Проблема в мебели.
— В мебели? — Глаза Чарлза округлились.
Эдди обернулась к Хлое, будто оправдываясь:
— Понимаете, у нас в комнатах почти пусто. Я не могла обставлять их, пока не закончу с ремонтом. Ты помнишь, Эд, какой здесь еще недавно царил беспорядок? — улыбнулась она.
— Да, конечно. А еще — как мы наводили порядок в спальне и твоя ночная рубашка оказалась… — Эд не мог сдерживать смех, наблюдая, как пунцово-красные пятна разливаются по щекам девушки.
— Довольно! — громко оборвал Чарлз. У него не было времени и желания на сентиментальные глупости. Он дождался всеобщего внимания. — Не будете же вы утверждать, что все это время спали на полу?
— Конечно, нет. Наша спальня полностью отремонтирована и меблирована. А вам спать негде.
— Однако по законам гостеприимства положено… — промямлила Хлоя.
— Да, Эдди, сегодня мы — твои гости, — поддержал Чарлз.
— Мои гости? — Эдди почувствовала себя так, будто на нее вылили ушат холодной воды.
Перепалка за место для ночлега готова была вот-вот перерасти в настоящую распрю.
Эд, казалось,
— Эд! Что ты предлагаешь? — спросила девушка.
Три пары глаз уставились на него, будто только от его решения зависела их судьба. Набрав в легкие побольше воздуха, Эд окинул присутствующих дерзким взглядом.
— Думаю, у нас не должно быть никаких проблем, если мы поделим владения.
— Эд! — Эдвина уничтожающе посмотрела на него.
«Конечно, — подумал он, — ее не прельщает мысль проводить время под одной крышей с Чарлзом и Хлоей. Не только всю жизнь, но даже одну ночь».
— Вы оба имеете такие же права на дом, как и мы, — начал было Эд, но вдруг почувствовал, как пальцы Эдди больно ущипнули его сзади под ремнем. — И я думаю, что вы можете занять нашу спальню после четырех утра, когда я отправлюсь на службу.
Все удивленно смотрели на Эда.
— Наверху три свободные спальни. Чтобы было где прилечь до четырех, вы сможете воспользоваться складным японским матрасом, расстелив его на полу.
Никто не выразил ни слова одобрения, однако никто и не возразил.
Глава 4
Эд улегся на небольшой коврик с длинным мягким ворсом, разложенный в спальне. Теперь он служил ему матрасом. Пол, который они с Эдди так старательно шпаклевали и натирали, казалось, был не паркетным, а булыжным. Эдисон поворачивался с боку на бок и никак не мог заснуть. От нечего делать он стал считать, сколько раз на потолке промелькнет тень от качающейся на ветру ветки старого дуба.
Это было непросто — думать о чем-то постороннем, когда любимая женщина лежит на кровати в двух шагах, слегка прикрывшись розовым покрывалом. Эд слышал ее легкое дыхание и думал, что сходит с ума. Странно, как она может спокойно спать, когда весь мир перевернулся вверх дном? А как он сам мог заснуть, когда та, о ком он мечтал, была так близко и одновременно так далеко?
Эд закрыл глаза и прислушался к бою часов на камине. Пробило три. Через час пора уходить.
Еще час — и он уже не сможет видеть изгиб этого волнующего тела, угадывающийся под тонкой рубашкой.
Еще час — и он не сможет вдыхать этот аромат сирени. Еще час — и он должен покинуть созданную им же самим тюрьму.
«Единственное утешение, — думал Эд, — это то, что Чарлз оказался в худшем положении. Наверняка Хлоя обрушила на него весь свой гнев». Внезапно Эда привлек громкий женский голос, раздававшийся из соседней спальни. Речь Хлои была обильно сдобрена ругательствами. Он только попытался напрячь память, вспоминая институтский курс французского, как дверь с грохотом захлопнулась.