Вдали от обезумевшей толпы
Шрифт:
...поездку Турпина в Йорк и смерть Черной Бесс. Дик Турпин-разбойник, казненный в 1739 году, убил своего товарища, тоже знаменитого разбойника Тома
Седрах, Мисах и Авденаго (Библия) - за отказ поклоняться вавилонским богам были брошены по приказу царя Навуходоносора в пламя "печи огненной", но остались невредимыми.
Алонсо Смелый - герой баллады "Алонсо Смелый и Прекрасная Иможена" английского писателя Мэтью Грегори Льюиса (1775-1818), одного из представителей так называемого "романа ужасов", автора нашумевшего в свое время романа "Монах".
Раздался глухо стук копыт, все ближе, громче он звучит, во весь опор гонец летит - строки из поэмы Вальтера Скотта "Мармион" (III, 31).
Барнс Уильям (1800-1886) - английский поэт. Автор "Грамматики и словаря дорсетского диалекта" и нескольких сборников "Стихов о сельской жизни". Т. Гарди высоко ценил Барнса и в известной мере учился у дорсетского поэта. Гарди был составителем и редактором сборника избранных произведений Уильяма Барнса.
Как роза, снова ставшая бутоном - строка из поэмы Джона Китса "Канун святой Агнесы".
...победы герцога Мальборо.
– Герцог Мальборо Джон Черчилл (1650-1722) - английский полководец; одержал ряд побед в войне против Франции (при Людовике XIV).
М. Гордышевская