Вдова на выданье
Шрифт:
Я резко подскочила, ещё не до конца избавившись ото сна, и принялась бестолково метаться по комнате в поисках домашней обуви и тёплого домашнего халата. Наконец, с помощью горничной, искомое обнаружилось, и я поспешила вниз под причитания Агаты:
– Да прилично ли это, госпожа Катерина? Тем более, что у нас мужчины в доме, и они не являются вашими родственниками?
Я спешила вниз, стараясь просто не упасть в темноте, путаясь в полах халата. О каких нарушениях норм приличия может идти речь, когда я закутана в этот халат по самые уши? И даже, если бы было иначе – нас тут только что «обнести» пытались, а я должна сначала совершить
Внизу, в холле столпились люди. Оказывается, что воры – это именно те люди, которые с интересом смотрели за нашим приездом в Телфорд прошлым вечером. Они были связаны, и теперь сидели на полу с непонимающим видом. При моём появлении они подняли на меня взгляд и хотели было возмутиться беспределом, творящимся в этом доме.
Я настойчиво попросила их заткнуться. Поскольку их возмущённые вопли не несли какой-либо информации. Харальд, который стоял рядом, лёгким движением ноги заставил их замолчать на полувзвое. Агнарр пояснил, что он велел Харальду и Бритту дежурить эту ночь на улице, во дворе усадьбы. То обстоятельство, что дыры в каменной кладки ограды дают возможность беспрепятственно попасть внутрь всем желающим, беспокоило охранника. Да ещё и то, что крестьяне внимательно смотрели, чем мы занимаемся во дворе, он так же заметил. И принял решение выставить охрану на ночь.
Я кивнула – как показала жизнь - чрезвычайно мудрое решение, и махнула рукой, мол, можно продолжать.
– Что там говорить? – радостно осклабившись, заявил Харальд, и ещё немного подвинул ногу, обутую в тяжёлый сапог, поближе к упитанному крестьянскому боку – и полночь не наступила, как глядим – лезет через дыру в ограде кто-то, светит себе фонарём, да пыхтит, как слон. И так, без опаски, выходит. И направились они прямиком к сараю, где у нас дрова лежат. Слышали мы, они ещё ругались, выясняя, кто виноват в том, что телегу, на которую планировалось грузить добро, поставили далеко, и им теперь таскать неудобно.
– Точно! – усмехнулся Бритт – Тогда Харальд сказал, что он может освободить их от этой обязанности – таскать ворованные дрова в свою телегу. Только по их виду, не слишком-то они обрадовались подобной перспективе.
– Всё дело в том, что они думали, будто мы простые рабочие, которые с вами приехали из города, госпожа Катерина – тихо сказал стоявший тут же Агнарр – мы таскали дрова, помогали с разгрузкой продуктов и стекла, а они наблюдали за этим, смотрели, что куда уносится.
– Да что ты понимаешь! – внезапно взвыл один из мужиков – Когда у нас детки малые голодают, а от вас, поди, не убудет! А вы обрекаете деток на сиротство и голод.
Я хмыкнула:
– Ты погоди, с сиротством-то! Да и насчёт голода ты загнул, как я посмотрю! Голодающие такие фигуры не имеют!
Охранники заржали, как будто услышали лучшую шутку на свете. Пленники, сидящие на полу в холле, призадумались.
– Однако, нам утром рано вставать. Поэтому – тут я повернулась к Агнарру – поставьте крестьянскую лошадь в конюшню, проследите, чтоб ей дали овса, и про телегу не забудьте – постановила я.
Старший из охранников кивнул, и в его голубых глазах промелькнуло уважение. Крестьяне, было, решили возмутиться подобной экспроприацией, на что я их заверила, что на этом я не остановлюсь.
Поняв, что шоу завершилось, большая часть зрителей отправились спать, а Харальд и Бритт выскользнули на улицу. Я легла, но никак не могла заснуть, думая о том, как дальше выживать поместью. Перспектив
Поэтому, я быстро схватила всё тот же халат и требовательно уставилась на него.
– Госпожа, там крестьяне выкуп за себя предлагают! – шёпотом сказал Агнарр, в то время, как я уже собиралась мчать вниз.
Поняв, что я твёрдо намерена сломать шею, но присутствовать на этой сделке века, мужчина с извинениями! крепко уцепил меня за локоток, и повёл вниз. Действительно, в холле шла нешуточная торговля. Крестьяне предлагали Харри отпустить их. Не забесплатно, как можно подумать. Старик же приводил доводы, почему он не может так поступить.
– Подумай, Харри, отпустишь нас – а мы тебе потом пять золотых аурусов за это дадим! – свистящим шёпотом настойчиво упрашивал один из крестьян, тот, который получил пинок в бок от Харальда.
Второй продолжал педалировать на гипотетическое сиротство собственных детей.
Харри только отмахивался.
– Хозяйка приехала вчера. Злющая – не передать словами! И откуда она такая взялась? Везде ходит, всё вынюхивает! – сокрушался старик, и повышал планку – Нет, чтобы по благородному, сидеть у себя в комнате, вышивать или на фортепианах каких играть!
– Так мы же в прошлом году ещё его разобрали, да сожгли – напомнил «ушибленный» крестьянин.
– А, оно и точно! – согласился Харри.
– А не отпустишь, так мы хозяйке вашей запросто расскажем, что сынок-то ваш тоже с поместья живёт, не тужит.
– Так мы своё отдаём! – возмутился Харри.
– Ну, да! – осклабился раненый – возами, оно, конечно, своё!
И торговля началась по новой. Я от волнения сжала руку Агнарра так, что того гляди, и сломать недолго. Мужчина поморщился, но промолчал. И вот, когда я уже успела замёрзнуть, подслушивая на лестнице, переговоры завершились к обоюдному удовлетворению всех сторон. А именно – пришли к соглашению о том, что крестьяне передают Харри по десять золотых аурусов, а он развязывает их и открывает дверь на улицу. Ещё несколько медных ауресов он получит, если поможет добраться до конюшни, а там уж они оседлают любую лошадь, доведут до дыры и поминай, как звали.
– А если хозяйка в деревню заявится? С неё станется! – усомнился Харри.
– Так и пускай семейных ищет! А мы-то бобылями живём, так что уже утром где ни на есть очутимся. Как уляжется, вернёмся! – гордясь своим умом, поведали Харри мужики.
Тут уж я не выдержала.
– Сколько, говорите, предлагаете за свою свободу? Мне почудилось пятнадцать аурусов золотом – громко сказала я, вышедши в холл.
Мужики только выпучили глаза, а Харри мелко затрясся. Да, вот такая я – неудобная хозяйка! Мало того, что «всё хожу, вынюхиваю». Так ещё и подслушиванием не гнушаюсь. Арестанты было начали свою «волынку» о том, что сами-то они сирые, да убогие. Но я оборвала этот плач на корню, сообщив, что велик шанс, что детей у них и не появится никогда, если они будут продолжать в том же духе.