Вдова поневоле (Тайные наслаждения)
Шрифт:
Мисс Бекклс кивнула, соглашаясь с этой мудрой сентенцией, а сердитая вдова лишь раздраженно посмотрела на его светлость, но осмотрительно воздержалась от комментариев.
Карлион бросил на нее довольно загадочный взгляд и погрузился в задумчивое молчание. Ники несколько минут беспокойно вертелся на диване, после чего спросил:
– Ты считаешь, что мы должны заколотить потайной ход? Я хочу сказать…
– О да! – рассеянно кивнул Эдуард Карлион. – Едва ли стоит надеяться на то, что он третий раз воспользуется
– Но Нед, что же нам тогда делать? Я считаю очень глупым оставлять все, как есть!
– Конечно, ты прав! Судя по всему, Де Кастре очень нужно попасть в Хайнунс, и он просто не позволит нам оставить все, как есть, даже если бы мы захотели этого. Думаю, он попробует добиться своего как-нибудь по-другому. Время покажет, что он придумает.
– Может, вам время и покажет что-нибудь, но только не мне! – решительно провозгласила Элинор. – Я еще раз повторяю, что не проведу больше ни одной ночи в этом доме.
– О, кузина Элинор, неужели вы такая трусиха? – недоверчиво осведомился Ники. – Никак не пойму, чего вы боитесь, когда рядом с вами будем я, мисс Бекклс и Баунсер?
– Да как у вас хватает наглости, Ники, утешать меня вашей отвратительной собакой? Мои представления о вашем благородстве начинают меняться, – парировала Элинор. – И напрасно вы считаете меня такой жестокой и бездушной женщиной! Я ни за что не стану уговаривать дорогую Беки остаться в этом ужасном доме хотя бы час! Можете мне поверить, она не привыкла к подобным приключениям!
– Ты абсолютно права, любовь моя, – кивнула мисс Бекклс. – В молодости я, бывало, хотела жизни, полной приключений, но моим желаниям не суждено было исполниться. Постепенно мои мечты изменились, и в конце концов я перестала думать о приключениях. И вот сейчас я встретилась с настоящим приключением, и все это благодаря милорду, который поступил очень по-джентльменски и привез меня к тебе!
– Беки, а я-то тебе так доверяла! – со слезами в голосе воскликнула Элинор. – Неужели ты хочешь остаться в этом ужасном доме?
– Но моя дорогая миссис Чевиот, Хайнунс кажется мне таким уютным домом! А после того, как милорд велит покрепче заколотить потайной ход, который, должна признаться, мне тоже не хотелось бы видеть открытым, не будет никаких причин уезжать отсюда. И я не сомневаюсь, что если с нами останется эта милая собачка, мы будем находиться в полной безопасности.
Умный пес, который сел при первом же упоминании своего имени, опустил уши и благодарно высунул язык.
– Если бы ты знала об этой милой собачке то, что знаю я, – с отчаянием провозгласила Элинор, – вряд ли ты рискнула бы оставаться с ней в одной комнате! – Она повернулась к лорду Карлиону и добавила: – Этого пса оставили охранять меня, а он большую часть дня не позволял мне встать со стула!
– Но это была моя ошибка! – бросился Ники не защиту Баунсера. – Баунсер не совсем понял, что я ему сказал. И вы должны признать, он не покидал своего поста, как настоящий бульдог!
– Да! И слопал при этом миску с мясом и огромную мозговую кость, остатки которой потом спрятал под диванные подушки.
– Бедняжка! – ласково произнесла мисс Бекклс. Баунсер немедленно почувствовал ласку, подошел к мисс Бекклс и ткнулся холодным мокрым носом ей в руку. При этом он напустил на себя задушевный вид, как собака, которая относится с благосклонным интересом к кошкам, скоту и заблудившимся людям. Мисс Бекклс погладила его по голове и что-то нежно прошептала ему на ухо.
Элинор пристально посмотрела на Эдуарда Карлиона.
– Милорд, вы хотите, чтобы я осталась в Хайнунсе? – прямо поинтересовалась она.
– Да, миссис Чевиот, хочу, – ответил его светлость.
– Но меня же могут зарезать в постели!
– Это в высшей степени маловероятно!
Миссис Чевиот судорожно сглотнула ком, подступивший к горлу, и осведомилась:
– Что еще, по-вашему, я должна сделать?
Эдуард Карлион бросил на нее оценивающий взгляд.
– Я бы посоветовал вам надеть траур, – наконец ответил он. – Прекрасно понимаю, что вы были очень заняты все время после того, как я привез вас в Хайнунс, но об этом тоже не следует забывать. Если вы захотите съездить в Чичестер, я готов прислать вам свой экипаж. В Чичестере есть вполне приличный магазин шелковых тканей, где можно купить что-нибудь, соответствующее вашему положению.
– А кто будет принимать французских агентов в то время, пока меня не будет дома? – с едкой иронией полюбопытствовала миссис Чевиот.
– О, не беспокойтесь, я приму их! – ухмыльнулся Ники.
– Мой дорогой Ники, тебя же я собираюсь отвезти домой. Боюсь, сейчас миссис Чевиот по горло сыта твоим обществом.
– О Нед, только не забирай меня домой! – в ужасе вскричал юный мистер Карлион. – Как ты можешь сейчас увезти меня из Хайнунса! Ведь здесь может произойти все, что угодно!
– Ничего здесь не может произойти!
– Не знаю, что заставляет вас думать, будто все закончилось, милорд, – недоуменно пожала плечами Элинор. – Человек, который дважды вламывается ночью в дом и стреляет в каждого, кто оказывается у него на пути…
– Я склонен думать, что выстрелил он случайно!
– Случайно? Как бы не так! – печально покачал головой Ники, дотрагиваясь до плеча.
– Мне кажется, ты, мой дорогой мальчик, здорово напугал его, и он выстрелил, прежде чем понял, в чем дело. Ну, сам подумай, зачем ему весь этот шум? Если хочешь знать, его поведение заставляет меня думать, что он совсем недавно занялся этим опасным ремеслом. Мне кажется, он не опытный агент, а новичок. Смею вас уверить, кто-то обязательно стоит за Де Кастре, если это был Де Кастре!